THE PEACE-PIPE

Gleamed like Ishkoodah, the comet. And the Spirit, stooping earthward, With his finger on the meadow Traced a winding pathway for it, Saying to it, ' Run in this way!'

From the red stone of the quarry With his hand he broke a fragment, Moulded it into a pipe-head, Shaped and fashioned it with figures; From the margin of the river Took a long reed for a pipe-stem, With its dark green leaves upon it; .Filled the pipe with bark of willow, With the bark of the red willow; Breathed upon the neighboring forest, Made its great boughs chafe together, Till in flame they burst and kindled; And erect upon the mountains, Gitche Manito, the mighty, Smoked the calumet, the Peace-Pipe, As a signal to the nations.

And the smoke rose slowly, slowly, Through the tranquil air of morning, First a single line of darkness, Then a denser, bluer vapor, Then a snow-white cloud unfolding, Like the tree-tops of the forest,

Ever rising, rising, rising, Till it touched the top of heaven, Till it broke against the heaven, And rolled outward all around it.

From the Vale of Tawasentha, From the Valley of Wyoming, From the groves of Tuscaloosa, From the far-off Rocky Mountains, From the Northern lakes and rivers All the tribes beheld the signal, Saw the distant smoke ascending, The Pukwana of the Peace-Pipe.

And the Prophets of the nations Said: ' Behold it, the Pukwana! By this signal from afar off, Bending like a wand of willow, Waving like a hand that beckons, Gitche Manito, the mighty, Calls the tribes of men together, Calls the warriors to his council! '

Down the rivers, o'er the prairies, Came the warriors of the nations, Came the Delawares and Mohawks, Came the Choctaws and Camanches, Came the Shoshonies and Blackfeet, Came the Pawnees and Omahas, Came the Mandans and Dacotahs,

Came the Hurons and Ojibways, All the warriors drawn together By the signal of the Peace-Pipe, To the Mountains of the Prairie, To the great Red Pipe-stone Quarry.

And they stood there on the meadow, With their weapons and their war-gear, Painted like the leaves of Autumn, Painted like the sky of morning, Wildly glaring at each other; In their faces stern defiance, In their hearts the feuds of ages, The hereditary hatred, The ancestral thirst of vengeance.

Gitche Manito, the mighty, The creator of the nations, Looked upon them with compassion, With paternal love and pity; Looked upon their wrath and wrangling But as quarrels among children, But as feuds and fights of children !

Over them he stretched his right hand, To subdue their stubborn natures, To allay their thirst and fever, By the shadow of his right hand; Spake to them with voice majestic As the sound of far-off waters,

Falling into deep abysses,

Warning, chiding, spake in this wise : -

' 0 my children ! my poor children ! Listen to the words of wisdom, Listen to the words of warning, From the lips of the Great Spirit, From the Master of Life, who made you !

' I have given you lands to hunt in, I have given you streams to fish in, I have given you bear and bison, I have given you roe and reindeer, I have given you brant and beaver, Filled the marshes full of wild-fowl, Filled the rivers full of fishes; Why then are you not contented ? Why then will you hunt each other ?

' I am weary of your quarrels, Weary of your wars and bloodshed, Weary of your prayers for vengeance, Of your wranglings and dissensions; All your strength is in your union, All your danger is in discord; Therefore be at peace henceforward, And as brothers live together.

' I will send a Prophet to you, A Deliverer of the nations, Who shall guide you and shall teach you,

Who shall toil and suffer with you. If you listen to his counsels, You will multiply and prosper; If his warnings pass unheeded, You will fade away and perish!

' Bathe now in the stream before you, Wash the war-paint from your faces, Wash the blood-stains from your fingers, Bury your wai^clubs and your weapons, Break the red stone from this quarry, Mould and make it into Peace-Pipes, Take the reeds that grow beside you, Deck them with your brightest feathers, Smoke the calumet together, And as brothers live henceforward!'

Then upon the ground the warriors Threw their cloaks and shirts of deer-skii Threw their weapons and their war-gear, Leaped into the rushing river, Washed the war-paint from their faces. Clear above them flowed the water, Clear and limpid from the footprints Of the Master of Life descending; Dark below them flowed the water, Soiled and stained with streaks of crimson , As if blood were mingled with it!

From the river came the warriors,

Clean and washed from all their war-paint; On the hanks their clubs they buried, Buried all their warlike weapons. Gitche Manito, the mighty, The Great Spirit, the creator, Smiled upon his helpless children!

And in silence all the warriors Broke the red stone of the quarry, Smoothed and formed it into Peace-Pipes, Broke the long reeds by the river, Decked them with their brightest feathers, And departed each one homeward, While the Master of Life, ascending, Through the opening of cloud-curtains, Through the doorways of the heaven, Vanished from before their faces, In the smoke that rolled around him, The Pukwana of the Peace-Pipe!

' Hohor be to Mudjekeewis ! ' Cried the warriors, cried the old men, When he came in triumph homeward With the sacred Belt of Wampum, From the regions of the North-Wind, From the kingdom of Wabasso, From the land of the White Rabbit.

He had stolen the Belt of Wampum From the neck of Mishe-Mokwa,

From the Great Bear of the mountains, From the terror of the nations. As he lay asleep and cumbrous On the summit of the mountains, Like a rock with mosses on it, Spotted brown and gray with mosses.

Silently he stole upon him Till the red nails of the monster Almost touched him, almost scared him, Till the hot breath of his nostrils Warmed the hands of Mudjekeewis, As he drew the Belt of Wampum Over the round ears, that heard not, Over the small eyes, that saw not, Over tKe long nose and nostrils, The black muffle of the nostrils, Out of which the heavy breathing Warmed the hands of Mudjekeewis. Then he swung aloft his war-club, Shouted loud and long his war-cry, Smote the mighty Mishe-Mokwa In the middle of the forehead, Right between the eyes he smote him.

With the heavy blow bewildered, Rose the Great Bear of the mountainsj But his knees beneath him trembled, And he whimpered like a woman,

Вы читаете The Song of Hiawatha
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату