“Tell me,” I say, with menacing calm. He keeps silent.

I will a seismic rumble, right beneath our feet.

He gasps.

“Tell me,” I say. I increase the rumble’s force as the concrete beneath us goes liquid, waving and rocking and cracking beneath our feet. I maintain an even intensity, but it’s a terrifying sensation, for me as well as for him. “Tell me now or I’ll make this floor rise up, chew us up, and drag us straight to hell.”

He whimpers again, tears streaming down his cheeks.

I increase the intensity.

“Wing C!” he screams, giving up. “He’s in Wing C! He was kept away from the others. He’s the only prisoner being held in those cells.”

I release my grip, and the soldier falls to his knees, crying.

I know I’ve done a terrible thing, completely humiliating an adversary who had already surrendered. But there’s no time for guilt.

I turn to Malcolm. “Wing C,” I shout.

Relieved, he tosses the binder aside and races through a door to our right. After doing one last sweep of the fallen soldiers, I join him.

We enter another long hallway.

“Wait!” I yell.

I turn back to the door we’ve come through. The last thing we need is for any of those soldiers to follow and assault us again. So I target the doorway with my Legacy, and knock out the stone structure. The doorway collapses in a noisy heap of rubble.

That should keep them.

We race down the passage for what feels like a mile. The tunnel gets narrower and narrower, darker and darker, the farther we get.

We finally arrive at a locked door. Either the soldier whose keycard we swiped didn’t have clearance for this area, or some kind of security override has kicked in in the wake of our assault.

“Stand back,” I say, an idea quickly forming.

I reach deep into the earth below the compound. I’ve never had to use this much precision with my legacy, and the amount of focus it requires is going to create an excruciating headache. I force the earth upwards, up against the door frame. The stone floor erupts and the steel door is blown from its hinges.

It’s not an ideal entrance—we have to climb up the rubble and then crawl through the half-blocked doorway—but it works.

We get up off our knees on the other side of the door.

We’re in the base’s armory, a warehouse-like space filled with shipping containers and crates. Judging by the warning signs emblazoned on the crates, they contain powerful explosives. I never would’ve used my power in such close proximity to explosives if I had known what was on the other side of that door. We are lucky.

Malcolm grabs my arm, leading me forward through the armory. We come to another set of double doors. Malcolm tries the keycard: this time it works. “Lucky swipe,” he says. “That soldier must’ve had access through another route than the one we took.”

We step through the doors and enter a massive, multistoried prison-like structure, cold and oddly damp.

Now that we know there’s another way in, we’re certain that more soldiers will be coming soon. We have to hurry.

We race along the corridors, past rows and rows of empty cells, and start calling out Sam’s name at the top of our lungs.

I hear something, a rustle from above, off the second-story gangway.

I run ahead of Malcolm, up a stairwell, and along the gangway, running past cells.

I arrive at Sam’s cell. His hands grip the bars of his cage, eyes blinking against the light of the complex. He looks like he’s been through hell.

I’m speechless.

“Who are you?” he says, eyeing me suspiciously, backing into his cell. “What do you want?”

He senses it. He knows I’m a Mogadorian.

“We’re here to help,” I start. But explanations aren’t necessary: Malcolm appears behind me and plunges his hands through the bars towards his son.

Sam stares at him, speechless. “Dad?” he says, incredulous.

“I’m here, Sam. I’m back.”

This reunion isn’t about me: it belongs to Sam and Malcolm.

Вы читаете The Search for Sam
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату