– Шалун! Шалун!

Грейс подхватила малыша на руки и ткнулась лицом в нежную детскую шейку. Джек радостно заверещал, пытаясь вырваться и дотянуться до шоколадного пирожного.

Конечно, пирожные, от них никуда было не деться. Хотя Грейс давно расширила бизнес и поставила его на производственную основу, она не могла отказать себе в удовольствии собственноручно готовить пирожные для семьи. Успех привел ее на обложки журналов, посвященных бизнесу, и всевозможных женских журналов. Теперь компанией руководил Марк, а Грейс уже играла в ней менее значительную роль. Ее дни были заполнены делами в школьном родительском комитете и различных благотворительных организациях.

– Мамочка, пожалуйста, поговори с папой, – взмолилась Рут. Она сунула палец в крем, а затем себе в рот.

– А может, найдется компромиссное решение? – предложила Грейс.

– Какое? – скептическим тоном поинтересовалась Рут.

– Что, если мы пойдем в парк всей семьей? Уверена, Джеки там понравится.

– Мама, ну какой это компромисс?

– Тогда такой вариант: вы пойдете в парк втроем – ты, папа и дядя Хью. Дядя Хью отвлечет папу, и он не будет приглядывать за тобой каждую секунду.

– Ох, дядя Хью, это здорово. Ладно, пойду позвоню Миранде.

– Подожди, я сначала должна спросить у отца.

Грейс спустилась этажом ниже, где теперь располагалась клиника Джека: детская нейрохирургия.

– Здравствуйте, Грейс, – улыбнулась секретарша, сидевшая в приемной.

Через полгода после женитьбы они купили квартиру миссис Неймарк, а теперь полностью владели двумя этажами. На третьем они жили, а второй этаж занимала клиника. Дела у Джека шли прекрасно, но Грейс знала, что иногда он скучал по работе в приемном отделении.

– Доктор Беренджер только что спрашивал о вас, – сообщила секретарша.

– Он в кабинете?

– Да.

Грейс прошла в кабинет, чувствуя, как затрепетало ее сердце, словно у школьницы. Даже по прошествии стольких лет она не могла представить себе, что можно любить другого мужчину.

– Здравствуйте, доктор Беренджер.

Джек оторвал взгляд от истории болезни, которую читал. При виде жены он откинулся на спинку кресла и улыбнулся.

– Здравствуйте, миссис Беренджер. Что привело вас сюда? – Он поднялся и подошел к жене.

Грейс тоже улыбнулась, когда сильные руки мужа обняли ее.

– Гм, как ты аппетитно пахнешь, – пробормотал Джек, целуя Грейс в щеку. – Может, мне отменить прием?

– Не надо, дождись вечера.

– Ладно, подожду. И потом, у нас с тобой впереди два выходных.

– Да, но, возможно, нам не все выходные удастся провести вместе.

Джек вопросительно вскинул бровь.

– Я подумала о том, что ты давно не виделся с Хью.

– Да я видел его в воскресенье. Вспомни, он ужинал у нас вместе с твоей семьей. Кстати, мне и твоему отцу в апреле предстоит поездка на медицинскую конференцию. Вот мы и подумали, что ты и твоя мать могли бы составить нам компанию.

Грейс покачала головой.

– До сих пор не верю, что мои родители снова сошлись.

– А у меня такое впечатление, что они по-настоящему и не расставались.

– Возможно. Или просто папе надоело, что мама постоянно следит за ним. – Грейс улыбнулась при мысли, что ее родители, взрослые люди, ведут себя так, будто им лет по двадцать. – Я рада, потому что по отдельности ни один из них не был счастлив. Но я хотела поговорить не об этом.

– А о чем?

– О тебе и Хью. Вы давно не встречались, что называется, в мужской компании. Почему бы вам в субботу не пойти в парк поиграть в гольф?

Джек подозрительно прищурился.

– А это твое предложение не подразумевает, что мы должны взять с собой Рут?

– Подразумевает. Джек, пожалуйста, там будут ее друзья.

Джек вернулся за стол в свое кресло. Грейс подошла сзади, обняла мужа за шею и прижалась щекой к его макушке.

– Джек, нельзя держать ее взаперти.

Вы читаете Зигзаги судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату