his heart and illuminating every area of his soul, could not die away. How preposterous to think he would kill it himself. All this was no doubt true, but could he not find some way to please his father and escape his wrath? He could not defy him or openly declare that he disagreed with the command. He could rebel against the English and defy their bullets almost every day, but the English were a frightening and hated enemy, while his father was his father, a frightening and beloved man. Fahmy worshipped him as much as he feared him. It was hard to disobey him. There was also another feeling Fahmy could not ignore. His rebellion against the English was inspired by noble idealism. His disobedience against his father was associated only with disgrace and misery. What reason was there for this quandary? Why not promise to obey and then do whatever he wanted?
Lying was not considered contemptible or shameful in this household. Living in their father’s shadow, none of them would have been able to enjoy any peace without the protection of a lie. They openly admitted this to themselves. In fact, they would all agree to it in a crisis. Had his mother intended to admit what she had done the day she slipped off to visit al-Husayn when her husband was out of town? Would Yasin have been able to drink, Fahmy to love Maryam, and Kamal to get up to all sorts of mischief when walking between Khan Ja'far and al- Khurunfush without the protection provided by lying? None of them had scruples about it. If they had been totally truthful with their father, life would have lost its savor. For all these reasons, Fahmy said calmly, 'Your command is obeyed, Papa'.
This declaration was followed by silence as each of them rested with relief. Fahmy imagined that his interrogation had been safely concluded. Al-Sayyid Ahmad imagined that he had rescued his son from the pit of hell. While Fahmy was waiting for permission to leave, his father suddenly rose and went to the armoire, which he opened. He thrust his hand inside as the young man watched with uncomprehending eyes. The father returned to the sofa with the Qur'an. He looked at Fahmy for some time. Then he held the Book out to him and said, 'Swear it on this Book'.
Fahmy jerked back involuntarily as though fleeing from the tongue of flame that had suddenly shot out at him. Then he remained nailed to the spot as he stared at his father’s face in desperate, alarmed confusion. Al-Sayyid Ahmad kept his hand stretched out holding the Book and looked at his son with incredulous disapproval. His face became flushed, as though on fire, and there was a frightening gleam to his eyes. He asked in astonishment, as though he could not believe his eyes: 'Don't you want to swear?'
Fahmy was tongue-tied. He could not utter a word or make a gesture. His father asked in a calm voice, with a shaky quaver suggestive of the raging anger behind it, 'Were you lying to me?'
No change came over Fahmy, although he lowered his eyes to escape his father's. Al-Sayyid Ahmad placed the Book on the sofa. Then he exploded and shouted in such a resounding voice that Fahmy felt he was being slapped on the cheek: 'You're lying to me, you son of a bitch… I don't let anyone pull the wool over my eyes. What do you think I am and what do you think of yourself? You're a vile insect, vermin, a son of a bitch whose exterior appearance has deceived people for a long time. I'm not turning into an old lady any time soon. Do you hear? Don't mistake me for some old woman. You sons of bitches are driving me crazy. You've turned me into a laughingstock for people. I'm going to hand you over to the police myself. Do you understand? By myself, you son of a bitch. The only word that counts here is mine. Mine, mine, mine…' He picked up the Book again and continued: 'Swear… I command you to swear.
Fahmy appeared to be in a trance. His eyes were fixed on some unusual motifs in the Persian carpet but saw nothing. He stared at the motifs for so long they became imprinted on his mind, only to fragment into chaos and emptiness. With each passing second he plunged deeper into silence and despair. He had no alternative to this desperate, passive resistance.
Al-Sayyid Ahmad rose with the Book in his hand and took one step toward him. Then he roared, 'Did you think you were a man? Did you think you could do what you like? If I wanted, I'd beat you till your skull caved in'.
Fahmy could not keep himself from crying then, but not from fear of the threat, for in his condition he was oblivious to any harm that might befall him. His tears expressed his sense of defeat and helped relieve the struggle raging within him. He started to bite on his lips to suppress his tears. He felt ashamed at being so weak. When he was finally able to speak, he launched into a rambling plea, because he was deeply moved and wished to conceal his embarrassment: 'Forgive me, Papa. I'll obey every command of yours more than willingly, but I can't do this. I can't. We work like a single hand. I can't accept shrinking back and abandoning my brothers, and I don't think you would like me to. There’s no way that life would be bearable if I did. There’s no danger in what we're doing. Others have more exalted tasks like participating in the demonstrations in which many of them have been martyred. I'm no better than those who have been killed. There are funeral processions for tens of martyrs at a time with no lamentation except for the nation. Even the families of the victims shout slogans instead of weeping. What is my life worth?… What is the life of any man worth? Don't be angry, Papa. Think about what I'm saying… I assure you that there’s no danger in our little, nonviolent job'.
Fahmy was so overcome by emotion that he could no longer bear to face his father. He fled from the room, almost colliding with Yasin and Kamal, who were listening behind the door, their dismay visible on their faces.
63
Yasin was heading for Ahmad Abduh’s coffee shop when he ran into one of his mother’s relatives in Bayt al- Qadi. The man approached him solicitously, shook his hand, and told him, 'I was on my way to your house to see you'.
Yasin guessed that this statement presaged some news about his mother, who had already caused him so much trouble. He felt uncomfortable and asked listlessly, 'Good news, God willing?'
The man answered with unusual concern, 'Your mother’s ill, actually very ill. She’s been sick for a month or more, but I only learned of it this week. At first they thought it was nerves and didn't worry about it, until it became entrenched. When the doctors examined her, it was diagnosed as a serious case of malaria'.
Yasin was astonished by this totally unexpected news. He had anticipated word of a divorce, a marriage, a row, or something along those lines. He had not considered illness. He scarcely knew what he felt, since his emotions were so conflicting. He asked, 'How is she now?'
The man replied with a premeditated candor not lost on Yasin, 'Her condition’s grave… In spite of the prolonged treatment there has not been the least hint of progress. To tell the truth, her condition has continued to deteriorate. She has sent me to tell you frankly that she feels her end is near and that she wants to see you at once'. He added in a tone that implied Yasin should carefully consider what he was saying, 'You must go to her without any delay. This is my advice to you and my plea. God is forgiving and compassionate'.
Perhaps there was a certain amount of exaggeration in the man’s words, intended to induce him to go, but they could not be a total fabrication. So he would go, if only from a sense of duty.
Here he was, once again traversing the curve in the road leading to al-Gamaliya, between Bayt al-Mal and Watawit Alley. On his right was al-Tih Street, where the woman who sold doum palm fruit had her place in shimmering memories of darkness. In front of him lay the road of sorrows. He would shortly see the store of the fruit merchant, lower his eyes, and slink past like a fugitive thief. Whenever he thought he would never return here, misfortune brought him back. No power short of death could have brought him to her this time… Death! 'Has her time really come?' he wondered. 'My heart’s pounding… with pain? Sorrow? All I know is that I'm afraid. Once she’s gone, I'll never return to this place again… All the old memories will succumb to forgetfulness. What’s left of my property will be returned to me, but I'm afraid… I'm angry at these vicious thoughts. O God, preserve us.
'Even if I gain a more comfortable life and greater peace of mind, my heart will never escape from its pains. On her death I will bid farewell to a mother, with a son’s heart… a mother and a son, isn't that the way it is? I'm a person who has suffered a lot, not a beast or a stone. Death is new to me. I've never witnessed it before. I wish the end could come without it. We all die… really? I've got to resist my fears. Nowadays we hear about people dying all the time, on Ministries Street, in the schools, and at the mosque of al-Azhar. There are victims of the violence in the city of Asyut daily. Even the poor milkman, al-Fuli, lost his son yesterday. What can the families of the martyrs do? Should they spend the rest of their lives weeping? They weep and then forget. That’s death. Ugh… it seems to me there’s no way out of trouble now. At home there’s Fahmy and his stubbornness. In front of me there’s my mother. How hateful life is. What if it’s all a trick and I find her in the best of health? She'll pay dearly…