— Мы партнеры, — пояснил Марш.
— Если бы вашему партнеру грозила опасность, вы бы пришли ему на помощь?
Эбнер Марш, вспомнив истории о вампирах, которые рассказывал ему Джошуа, сразу помрачнел.
— Джошуа знает, что если у него будут какие проблемы, он всегда может обратиться ко мне, — заметил Марш: — Только негодяй способен оставить своего партнера в беде.
— Это все слова, — презрительно бросила Валерия и тряхнула головой, откинув с плеч тяжелые пряди черных волос. На палубе было ветрено, и ветер снова принялся играть с ее локонами. — Джошуа Йорк — великий человек, сильный. Король. Он заслуживает лучшего партнера, чем вы, капитан Марш.
Эбнер Марш почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
— Что, черт возьми, вы такое несете?
Валерия криво усмехнулась.
— Вы без спроса вторглись в его каюту, — сказала она.
Внезапно Марш пришел в ярость.
— Это Йорк сказал вам об этом? Разрази его гром, мы же все с ним выяснили. Да и не вашего ума это дело.
— Как раз моего, — не уступала она. — Джошуа в большой опасности. Он смел и безрассуден. Ему нужна помощь. Я хочу помочь ему, а вы, капитан Марш, только бросаетесь словами.
— Я никак не возьму в толк, о чем вы говорите, мадам, — сказал Марш. — В какой такой помощи нуждается Джошуа? Я предлагал ему помощь в деле с этими проклятыми вам… ну, с тем делом, которым он занимается, но он не захотел принять ее от меня.
Внезапно лицо Валерии смягчилось.
— Вы на самом деле хотите помочь ему? — спросила она.
— Он, черт бы его побрал, мой партнер.
— Тогда поверните ваш пароход в обратную сторону, капитан Марш. Увезите нас отсюда назад в Натчез, в Сент-Луис, вое равно куда
Эбнер Марш фыркнул.
— Не должны?
Валерия ничего не ответила и отвела взгляд.
Тогда Марш продолжил:
— Это, да будет вам известно, пароход, а не какая-нибудь кобыла, которую я могу повернуть, куда мне заблагорассудится. У нас есть расписание, которого мы должны придерживаться, купившие билеты пассажиры, груз, в конце концов. Нам нужно быть в Новом Орлеане. — Он нахмурился. — А как же Джошуа?
— С приходом рассвета он будет сладко спать у себя в каюте, — сказала Валерия, — а когда проснется, то будет находиться вне опасности и следовать вверх по течеию реки.
— Джошуа — мой партнер, — заметил Марш. — Человек должен доверять своему партнеру. Может быть, я один раз и шпионил за ним, но больше ничего подобного не позволю себе повторить, ни ради вас, ни ради кого бы то ни было. И поворачивать «Грёзы Февра» без его ведома я не стану. Теперь же, если Джошуа подойдет ко мне и скажет, что не хочет заходить а Новый Орлеан, черт с ним, может, мы это и обсудим. Только так и никак иначе. Вы хотите, чтобы я спросил об этом Джошуа?
— Нет! — в испуге воскликнула Валерия.
— В любом случае мне следовало бы.рассказать ему об этом, — сказал Марш. — Он должен знать, что вы за его спиной что-то затеваете.
Валерия взяла его под руку.
— Прошу вас, не надо, — взмолилась она и сильнее сжала его руку. — Посмотрите на меня, капитан Марш.
Эбнер Марш хотел было освободиться, но что-то в ее голосе заставило eго повиноваться. Он заглянул в бездонные фиалковые глаза и уже не смог отвести взгляда.
— Нельзя оторвать взгляд, правда? — с улыбкой произнесла Валерия. — Я видела, как вы смотрели на меня раньше, капитан. Вы не в силах отвести взгляд.
У Марша пересохло в горле.
— Я…
Валерия игривым, кокетливым жестом откинула волосы назад.
— Не может быть, что, кроме кораблей, вы больше ни о чем не мечтаете, капитан Mapш. Этот пароход — холодная жестянка. Теплая плоть лучше, чем дерево и металл. — Марш никогда не слышал, чтобы женщина произносила подобные слова. Он стоял,
Марш чувствовал ее трепещущее тепло. Она была так близко, стоило только протянуть руку. Глаза как два сиреневых омута, холодные, бархатные, манящие.
— Ты хочешь меня, капитан Марш
— Нет, — отшатнулся Марш.
— О нет, ты хочешь меня. Я вижу в твоих глазах желание.
— Нет, — запротестовал Марш. — Ты… Джошуа…
Валерия рассмеялась; смех у нее был легкий и непринужденный, чувственный, музыкальный.
— Не беспокойся о Джошуа. Возьми то, что тебе предлагают. Ты боишься, поэтому сопротивляешься. Не бойся.
Эбнер Mapш резко встряхнулся. Тут только до него дошло, что от страстного желания его начало трясти. Никогда в жизни он не желал женщину так, как сейчас. Bсe же
— Отведи меня в свою каюту, — прошептала она. — Сегодня я твоя.
— Ты? — слабо произнес Марш, чувствуя, как по лбу струится пот и застилает глаза. — Нет, — пробормотал он. — Нет, это не…
— Все может быть. Тебе нужно только пообещать.
— Пообещать что? — хрипло переспросил Марш.
Фиалковые глаза замерцали.
— Увези нас от Нового Орлеана прочь. Пообещай мне это, и я твоя. Ты же так хочешь этого. Я знаю наверняка.
Эбнер Марш взял Валерию за плечи. Его тело трясло. Губы пересохли. Ему хотелось смять ее в своих медвежьих объятиях, затащить в постель. Но вместо этого, призвав на помощь все свои силы, он грубо отстранил женщину. Она вскрикнула и, пошатнувшись, упала на одно колено. Марш, вырвавшись из плена ее глаз, зарычал:
— Убирайся отсюда! Убирайся с палубной надстройки, чтоб духу твоего здесь не было. Не знаю, что ты за женщина, но убирайся отсюда, ты ничто, ты… убирайся отсюда!
Лицо Валерии снова было обращено в его сторону. Она оскалилась.
— Я могу заставить тебя… — начала она злобно.
— Нет, — твердо прозвучал за ее спиной ровный голос.
Из тени вышел Йорк. Он появился так внезапно, что показалось, будто сама тьма приобрела очертания человеческого тела. Валерия, издав глубокий утробный звук, метнула в него гневный взгляд и бросилась вниз по трапу.
Марш почувствовал себя таким опустошенным, что едва мог держаться на ногах.
— Проклятие, — пробормотал он, вытащил носовой платок и вытер со лба пот. Все это время Джошуа терпеливо наблюдал за ним. — Не знаю, Джошуа, что ты видел, но это совсем не то, что ты можешь подумать.
— Я точно знаю, что происходило, Эбнер, — ответил Джошуа. Голос его не показался Маршу сердитым. — Я находился здесь почти все это время. Когда я заметил, что Валерия вышла из кают- компании, то отправился на ее поиски. Услышав на палубной надстройке голоса, я поднялся наверх.