что он может злоупотреблять моим доверием. Мы жили в Милфорд-Парке, и я чувствовала, что дядя тратит слишком много денег, ведя роскошную жизнь. Когда я стала постарше, у меня возникли некоторые подозрения, а затем я обнаружила, что он проматывает состояние моего отца и, если не остановить его, от денег скоро ничего не останется.

— Я всегда считал, что он сам достаточно богат, — сказал Личфилд.

— Так все думали, а на самом деле деньги, которые он тратил, принадлежали мне. Когда же я потребовала от него отчитаться о наличии моих средств, он просто избавился от меня.

— Как давно это произошло?

— Десять месяцев назад.

Маркиз пристально посмотрел на Кэтрин:

— И куда же он отправил вас?

— В психиатрическую больницу Святого Варфоломея, — произнесла она, с трудом выдавливая из себя каждое слово.

Глаза Люсьена расширились.

— Дунстан поместил вас в Сент-Барт? — переспросил он, не очень-то веря тому, что услышал.

Кэтрин отвернулась, заметив недоверчивость в его лице.

— Да.

— Боже, на каком основании?

Кэтрин часто-часто заморгала, и по ее щекам градом полились слезы.

— Он объявил, что я безумна и что он делает это ради моего же блага, так как не может ухаживать за сумасшедшей.

Это все, что Кэтрин осмелилась рассказать, и она молила Бога, чтобы Личфилд ничего больше не узнал о ее дальнейшей судьбе.

Маркиз поднялся, подошел к Кэтрин и взял ее за руку.

— Вы необыкновенная женщина, Кэтрин, но сказать, что вы безумны… — Он отрицательно покачал головой. Его взгляд стал мрачным и угрожающим. — Трудно представить, что человек способен сделать такое с женщиной, находящейся под его опекой.

— Пожалуйста, лорд Личфилд, прошу вас, помогите мне. Я вовсе не безумна и никогда не была таковой. У дяди Дугласа есть много друзей, занимающих высокие посты, и в его распоряжении достаточно денег, чтобы заплатить тем, кто может помочь ему достичь своих целей. Если он найдет меня, то непременно вернет назад в это ужасное место и… — Кэтрин судорожно всхлипнула. — И я этого не переживу.

Рыдания сотрясали Кэтрин. Маркиз присел рядом и обнял ее, стараясь утешить:

— Все будет хорошо, дорогая. Не плачьте. Здесь вы в безопасности. Я никому не позволю причинить вам вред.

Кэтрин почувствовала, как он гладит ее по голове своей холеной, изящной, с длинными пальцами рукой. Она разрыдалась еще сильнее, а маркиз молча сидел рядом, давая ей возможность выплакаться.

Наконец Кэтрин оторвала руки от лица, глубоко вздохнула и посмотрела Люсьену в глаза.

— Мне не к кому больше обратиться. Вы поможете мне? — умоляющим голосом спросила она.

Маркиз выглядел мрачным.

— Я давно знаю Дугласа Роута, но никогда не думал, что этот человек способен на такое, хотя он явно не из тех, кому можно доверять. Я найму людей, которые займутся вашим делом, и тогда посмотрим. А пока вы можете остаться здесь.

— Если вы найдете способ защитить меня от дяди, я оплачу все расходы. Правда, не сразу, а через несколько лет. Когда мне исполнится двадцать четыре года, Милфорд-Парк и все состояние моего отца будут принадлежать мне и я смогу вернуть долг.

Маркиз улыбнулся:

— Деньги не самое главное. Куда важнее ваша безопасность. Вы можете находиться в замке Раннинг до тех пор, пока проблема не разрешится.

Кэтрин смахнула слезы с лица:

— Благодарю вас. Вы не представляете, что значит для меня ваше одолжение.

Личфилд молча кивнул. При этом выражение его темных глаз постепенно стало холодным как лед, и Кэтрин благодарила Бога, что на этот раз этот взгляд адресовался Дугласу Роуту, а не ей.

Люсьен сидел в удобном кожаном кресле в углу своего кабинета, а напротив, вытянув вперед длинные ноги, расположился его лучший друг Джейсон Синклер, герцог Карлайл. Пламя в камине приятно согревало комнату в этот холодный октябрьский день.

— Вот так эта девушка оказалась здесь, — закончил Люсьен свой рассказ и откинулся на спинку кресла.

— Трудно поверить, что Дунстан способен на такое, — произнес в задумчивости Джейсон. — У меня просто мороз по коже от одной только мысли об этом.

Герцог был крупным мужчиной, немного выше Люсьена ростом, с широченными плечами и грудью. Его темные волосы, доходившие до плеч, были перехвачены сзади тонкой черной лентой.

Поместья родителей Люсьена и Джейсона располагались недалеко друг от друга, поэтому дружили мужчины с самого детства. Люсьен всегда мог рассчитывать на Джейсона и не боялся доверить ему свои секреты и даже саму жизнь.

— Если бы ты только видел эту несчастную девушку в первый день, то понял, что ей пришлось пережить. Бедное дитя… — с чувством сказал Люсьен.

— Дитя? — прервал его Джейсон. — Кажется, ты говорил, что ей уже двадцать.

— Ну да, хотя я предпочитаю считать ее ребенком. Так… как-то проще.

— Похоже, ты находишь ее привлекательной? Люсьен вздохнул:

— Да, она чрезвычайно мила.

— Ты не забыл, что девушке, на которой ты хочешь жениться, всего девятнадцать?

— Эллисон совсем другая…

— Что? Она не так соблазнительна, как леди Грейсон? — Джейсон усмехнулся. — Думаю, ты хотел бы переспать с Кэтрин, но, поскольку она невинна, стараешься не замечать ее привлекательности.

— Я не уверен, что она все так же невинна, как десять месяцев назад. Бог знает, что с ней сделали в этом ужасном месте, но остается фактом, что она леди. Кроме того, я обручен с Эллисон, и скоро мы поженимся.

— Однако это не мешает тебе наведываться в деревню к хорошенькой вдовушке.

Люсьен фыркнул:

— У мужчины есть определенные потребности, к тому же я еще не женат. Кстати, я уже давно не бываю у нее.

— Ты хочешь сказать, с тех пор как здесь появилась леди Кэтрин.

Люсьен не стал отрицать. Как ни странно, но он действительно перестал интересоваться вдовой Картер, после того как в замке Раннинг появилась Кэтрин Грейсон.

— Мне очень жаль леди Кэтрин, — сказал маркиз, возвращаясь к прежней теме разговора. — Однажды я посетил Бедлам — психиатрическую больницу в Лондоне. Это настоящий ад.

— Знаю. Это место входит в число достопримечательностей города, и туда водят туристов. Ты представляешь — люди платят деньги за то, чтобы увидеть ужасные страдания несчастных безумцев?

— Нет, не могу. Мне трудно представить также, каково этой девушке ежедневно испытывать страх, оттого что ее могут вернуть назад в Сент-Барт.

— Что ты собираешься делать?

— Прежде всего нам надо собрать как можно больше информации.

— Может быть, Велвет поможет нам.

Велвет, невысокая пышная красавица с золотисто-каштановыми волосами, была женой Джейсона. Из-за нее он в свое время совсем потерял голову, и это едва не довело его до беды, что окончательно утвердило Люсьена в решении никогда не влюбляться.

— У Велвет есть знакомый, — продолжил Джейсон, — старый друг ее отца — глава Лондонской коллегии врачей. Может быть, он сможет добыть документы Кэтрин из Сент-Барта.

— Велвет уверена, что ему можно доверять? Если произойдет утечка информации о местонахождении

Вы читаете Шелк и сталь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату