предоставил Гарту возможность выбрать любую из женщин — в награду за успешный захват такого множества пленных.

Гарт выбрал девушку с длинными черными волосами и выразительными глазами. Объяснить свои чувства по отношению к ней Гарт не сумел бы. Любую другую он бы просто взял силой, но с Марией так поступать не стал. Ему хотелось, чтобы она отдалась ему сама — если не с радостью, то хотя бы по своей воле.

Гарт уповал, что Мария наденет ошейник и выйдет за порог. Для нее было бы весьма поучительно увидеть, как обращаются с другими пленницами. Тогда она поймет, насколько мягок с ней Гарт…

— Нас наняли. На это задание мы отправляем ваш взвод в полном составе, — сообщил Корва. — Вы должны помочь уничтожить американскую базу в Сомали.

— А что же мы будем делать после завтрака? — спросил сержант Далин. Остальные сержанты захихикали.

— Сержант Далин! — осадил его Гарт. — Если вам нечего сказать по существу, держите язык за зубами.

— Есть, сэр! — отчеканил Далин.

— Дело отнюдь не шуточное, — продолжал Корва. — Вам предстоит встретиться главным образом с американскими войсками. До сих пор против вас воевали недисциплинированные крестьяне с устаревшим металлоломом в руках. В этой экспедиции вы встретитесь с лучшей техникой этого мира — в руках дисциплинированных крестьян. На их стороне семикратное численное превосходство, и при том они находятся на укрепленных позициях.

— Это не внушает особой уверенности, — заметил Гарт.

— Вы будете действовать не в одиночку. Ваш взвод послужит усилением для пятисот сомалийских повстанцев. Кроме того, с вами будут два наших экипажа на двух танках, предоставленных нанимателем.

— А что именно нас ждет?

— Усиленная мотопехотная рота. Один взвод танков М-1 и пара вертолетов тыловой поддержки.

— У них пять первоклассных танков, а у нас — два куска старого дерьма?

— Совершенно верно. Ваш взвод должен позаботиться, чтобы эти М-1 не тронулись с места. Если они вступят в бой, все кончено.

— Итак, в первую очередь надо нейтрализовать танковый взвод, — резюмировал Гарт.

— Неправильно. В первую очередь надо лишить их связи, иначе вам придется иметь дело с американскими вертолетами огневой поддержки, и вам будет не до танков. Нейтрализовать танковый взвод надо во вторую первую очередь.

— Сколько у меня еще первоочередных задач?

— Только одна. Уничтожьте эти вертолеты, иначе кто-нибудь поднимет в воздух хоть один и вызовет воздушное прикрытие. После того предоставьте захват базы сомалийцам и танкам.

— Есть ли у нас еще какие-то задачи? — уточнил Гарт.

— Нет, все. Миссия трудная. В боевых условиях только вам решать, когда отступить в случае необходимости. Если события выйдут из-под контроля, можете вывести взвод оттуда.

— Есть, сэр!

— Лейтенант Гарт!

— Да, капитан?

— Морвы еще ни разу не отступали, не выполнив поставленной задачи. Я буду весьма разочарован, если ваш взвод создаст подобный прецедент.

— Понятно, сэр.

Майк Уильямс сел на мотоцикл. Ехать на грузовике ему не хотелось — скорее всего морвы его конфисковали бы. А вот мотоцикл этим ублюдкам ни к чему, так что идти обратно пешком не придется — разумеется, если они позволят Уильямсу уйти. Лягнув педаль стартера, он помахал ребятам и тронулся по проселку, ведущему во вражеский лагерь.

Чертовы морвийские ублюдки. Остается надеяться, что дон не раздумает атаковать, когда освободит внучку. Все знакомые Уильямсу солдаты удачи с радостью согласятся на полцены, лишь бы добраться до этих ублюдков. Что же до Уильямса, то сам он работает даром — конечно, не считая накладных расходов.

Нет, неправда. Он работает ради Джека. После того, что эти ублюдки сделали с братом пару месяцев назад, Уильямс не сможет спокойно уснуть, пока не отправит всю их шайку обратно в преисподнюю.

Майк наклонил машину на вираже, фонтаном выбросив землю из-под колеса. Нет, сейчас он не выдаст себя даже намеком. Он будет улыбаться и любезничать с этими подонками, словно с друзьями детства. А исправить произведенное сегодня впечатление можно и после.

Через полчаса он подъезжал к лагерю, надеясь, что рассчитал правильно и обезьянолюди не нападут на человека, без утайки приближающегося по дороге. Чертовы твари успели ранить двоих парней, прежде чем отряду удалось отойти. Эти чудища скачут по деревьям, как и положено обезьянам, на которых они похожи, но только чертовски тихо.

Да, похоже, он не ошибся. Обезьяны не показывались, а впереди уже замаячил лагерь. Притормозив, Майк поехал вперед почти на холостом ходу.

— Alto![5] — рявкнул невидимый часовой. Уильямс послушно остановил мотоцикл, развернув его поперек дороги.

— Салют! — крикнул он в джунгли. — Я знаю, вы просекаете по-английски. Мне надо повидать вашинского командира.

Корва вопросительно взглянул на вошедшего адъютанта.

— Что такое, Орлас?

— Вас хотят видеть, сэр, — доложил тот. — Наемник с десятью тысячами долларов.

— Десять тысяч долларов? Он хочет нас нанять?

— Никак нет, сэр. Говорит, деньги только для того, чтобы привлечь наше внимание.

— Ну, если человек готов выложить десять тысяч долларов только за то, чтобы посмотреть на меня, пожалуй, мы можем сделать ему одолжение. Перед тем как прикончить. Его обыскали?

— Самым тщательным образом, сэр. Он не отдаст деньги никому, кроме вас.

— Хорошо. Пусть войдет.

Вошедший оказался типичным американцем и типичным наемником. А еще неряхой и разгильдяем — не брился уже пару дней и не мылся столько же. Подойдя к столу, он протянул руку.

— Уильямс, — представился он, когда Корва встал и пожал протянутую руку, — Майк Уильямс.

— Капитан Корва. Чем могу служить, мистер Уильямс?

— Ну, для начала — тем, что отведете меня к командиру.

— Я здесь командир.

— Э-э, нет, оно навряд, — стоял на своем Уильямс. — Я уже видал его. Тощий такой мужик в золотой маске и черном плаще.

— Владыки… дона Эспантосо сейчас нет. А войсками здесь командую я.

— Мне нужно потолковать с тем, кто уполномочен отдать за выкуп одну пленницу.

Корва приподнял бровь. Откуда постороннему знать, содержится ли здесь определенная особа?

— В самом деле? Я уполномочен, мистер Уильямс. На кого вы работаете?

— На колумбийского джентльмена по имени дон Эстефан. Тогда, пожалуй, я могу отдать вам вот это. Фотка девчонки в сумке с деньгами.

Взяв сумку у гостя, Корва открыл ее и достал портрет, лежавший поверх денег. Опустив сумку на пол рядом с собой, пристально посмотрел на снимок и нахмурился. Вот так проблема…

— Здесь ее нет, мистер Уильямс, — солгал капитан.

— Чушь собачья! Я знаю, что во время последнего наезда в Колумбию вы захватили ее и еще пару дюжин женщин. Мой босс готов выложить кругленькую сумму за ейное благополучное возвращение.

— Не сомневаюсь, раз он заплатил десять тысяч долларов только для затравки, — согласился Корва. — Я же не говорил, что мы не брали ее в плен, я лишь сказал, что ее здесь нет.

Вы читаете Дело чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату