тем, как отправиться в Калифорнию, она познакомила Гоудаса с Эмерсоном Пайком. Гоудасу Пайк не особенно понравился. Если бы Катя послушалась его и осталась дома, с ней бы ничего не случилось.

Марисела рассказывала, что этот человек является профессиональным посредником. Он нашел свою нишу, обеспечивая связь между местными жителями и американцами, как живущими здесь, так и прибывающими сюда на время, и знакомство с ним было полезно для всех.

— Лоренцо живет здесь вот уже двадцать лет, не меньше, — говорила Марисела. — Он со всеми подружился и время от времени помогает окружающим. Все norteamericanos, вы ведь зовете их экспатриантами…

— Да.

— Все они знают его. Когда приезжают в город, идут к нему. Они зовут его мэром колонии гринго, а Катя зовет его сокращенно MOGG. Но не называйте его так. Катя так зовет его в шутку, но я вижу, что ему это не нравится.

Потом Марисела посмотрела на меня и улыбнулась такой же завораживающей улыбкой, как у ее дочери.

Мы услышали, как кто-то спускается по лестнице.

— А почему все зовут его мэром? — спросил Герман.

— Потому что он так долго живет здесь и знает так много людей. Если у вас проблемы, вам следует обратиться к Лоренцо, и он все решит или порекомендует кого-то, кто сможет это сделать.

Через секунду входная дверь распахнулась. Мы поздоровались с улыбающимся толстяком, обладателем сверкающей лысины. Его коренастый округлый торс был обнажен, на широкой груди виднелись редкие волоски.

Посмотрев на Мариселу, он сразу же перестал улыбаться.

— Вы выглядите так, будто больны. Что случилось?

— В моем доме был пожар. Пожалуйста, впустите нас.

— Конечно. — Он возился с огромной связкой ключей, пытаясь найти тот, что был от ворот. — Как это произошло?

— Я расскажу, когда мы войдем.

Он продолжал свою борьбу со связкой, потом выронил ее на землю.

— Чертовы ключи, — проговорил мужчина, наклоняясь, чтобы поднять их. Выпрямившись, он виновато посмотрел на Мариселу. — Простите за грубость.

Через решетку ворот он искоса бросил нам с Германом шаловливый взгляд.

— Пожалуйста, быстрее, — попросила женщина, — мне нужно в ванную комнату.

Наконец он нашел нужный ключ и открыл дверь.

Марисела стрелой бросилась вперед нас по цементным ступеням изогнутой в виде спирали лестницы.

— Что я могу сказать? Любой друг Мариселы является и моим другом. — Мужчина коротко улыбнулся, будто бы стараясь убедить нас в произнесенной мантре о том, что имя Мариселы для него равноценно имени любого другого человека, которого она знает. — Извините меня за мой вид. Сегодня у меня день стирки и не оказалось под рукой свежей рубашки. Поэтому вам придется лицезреть стирающееся белье и любоваться моим голым телом.

Мы с Германом улыбнулись. Гоудас обладал природным обаянием своего в доску парня. Ему легко удавалось создавать такое впечатление, даже будучи по пояс обнаженным.

— Простите за вторжение. Меня зовут Пол, а это Герман.

— Мне нравится больше всего, когда люди сразу же называют друг друга просто по имени. — Он пожал нам руки и посмотрел на наши дорожные сумки.

— Надеюсь, это не выглядит так, будто мы рассчитываем у вас поселиться, — успокоил хозяина Герман.

— Не волнуйтесь об этом. Входите. Я уверен, что Марисела рассказывала вам обо мне. Ведь я — местная достопримечательность.

Он закрыл за нами ворота, а потом и входную дверь.

— Нам рассказали все, кроме того, как вы стали Лоренцо, — сказал я.

— Это все потому, что мисс Ослепительная Коста-Рика любит играть с единственным волоском на моей груди. Именно благодаря ей я стал Лоренцо Великолепным. Если вас интересует что-то еще, не стесняйтесь, спрашивайте. У меня целая куча забавных историй, — ответил он.

Медленно поднимаясь по крутым ступеням с нашими сумками, мы с Германом от души посмеялись.

— А теперь расскажите мне, что случилось.

Вскоре после полуночи демоны наконец прекратили свои пляски в его голове и Якову удалось заснуть. Сон был глубоким и здоровым, хотя старик не мог точно сказать, сколько тот длился.

Внезапно его разбудили раздавшиеся сверху звуки, которых он никогда прежде не слышал. Глубокий мерный стук, становившийся все громче и громче, сотрясал избушку все сильнее. Это был вертолет. Наверное, колумбийская армия обнаружила лагерь.

Никитин выскочил наружу; неожиданно прямо в глаза ему ударил луч света.

— Вставайте. Мы уходим.

Яков заслонился от яркого света рукой и посмотрел на собеседника. Это был переводчик Алима. Он опустил фонарь.

— Одевайтесь. Все вещи оставьте здесь. Ничего не нужно брать с собой. Вам дадут все, что нужно. Поторопитесь. — Переводчик стоял прямо перед дверью в жилище Никитина и ждал. — Скорее!

Под оглушающий шум винтов вертолета Яков принялся натягивать брюки. Он посмотрел на часы: было чуть больше трех часов утра.

Никитин надел и застегнул рубашку. Он снова начал искать глазами часы, но не увидел их.

— Поскорее!

Он схватил ботинки и куртку, потом нырнул под кровать, чтобы захватить заранее собранную сумку. Запустив руку в сумку, он убедился, что небольшая пластиковая коробочка сотового телефона была на месте. Также на ощупь он отсоединил от аппарата шнур зарядного устройства и переложил телефон в карман брюк. Потом он достал зарядное устройство, которое было включено в розетку в стене у кровати.

— Быстрее! Что вы там делаете? — Переводчик вошел в домик.

— Я ищу носки.

— Бросьте. У нас нет времени. Обувайте ботинки прямо так. Пошли.

Мужчина стоял и наблюдал, как Никитин натягивает ботинки на босые ноги. Яков уже много лет не носил носков. Но ему нужно было время, чтобы забрать зарядное устройство к телефону. Теперь приходилось оставлять его здесь и молить Бога, чтобы заряда батареи хватило на звонок дочери.

Он вышел за дверь и вслед за переводчиком направился по дорожке между домиками. Некоторые из повстанцев ФАРК уже успели захватить свои «Калашниковы» и теперь двигались в том же направлении. Вертолеты над лагерем внушали страх. Их всегда использовали, чтобы напасть на лагерь или чтобы обмануть бойцов ФАРК. Как раз недавно на них погрузили заложников, как сказали представителям ФАРК, чтобы перевезти их в другой лагерь. На самом же деле заложники были освобождены.

Огромная птица все еще находилась на земле. Яков слышал, как медленно, с мягким шумом вращаются ее лопасти, разгоняя воздух над хижинами лагеря. Когда Никитин огибал угол последнего домика, он вдруг понял, что Алим выжидал так долго, чтобы отправить контейнер вертолетом.

Это был не простой вертолет. Яков и прежде видел такие машины, но на расстоянии нескольких миль. Оттуда трудно было правильно судить об их размере. Громадный Сикорский «Скайкрейн» предназначался для того, чтобы покрывать большие расстояния, транспортируя редкие массивные деревья экзотических твердых пород из недоступных речных долин. Яков слышал рассказы и о том, что в утробе таких монстров перевозились и гораздо более ценные грузы, такие как тысячи фунтов кокаина, которые транспортировались неведомо куда.

Вблизи стоящий на земле гигантский вертолет был похож на огромную стрекозу. Его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату