Потом пообещала заплатить за свою свободу. Новый взрыв смеха.
Наконец ее горе-отец поинтересовался, девственница ли она.
Как лучше ответить? Минуту-другую Лейла молчала.
— Да, — сказала она наконец, понадеявшись, что он не отдаст девственную дочь в лапы чудовищу.
— Прекрасно. Бутрус заплатит двойную цену, — обрадовался Омар.
Ночью Лейле удалось сбежать в пустыню. Ее нашли на следующий день, изможденную и в полуобморочном состоянии. Тогда Лейла сказала, что обманула насчет девственности.
Омар был вне себя от злости.
— Я уже сказал Бутрусу, что ты невинна. Он согласился заплатить двойную цену.
— Это еще не все, — и она наплела ему историю о своей якобы бурной молодости.
Омар вначале страшно рассердился, но потом заявил:
— Это не имеет значения. Когда твой жених узнает об этом, будет уже слишком поздно.
— Но ты сказал, что этот брак обеспечит какой-то там мир.
— Мир, — хмыкнул Омар. — Он обеспечит мне безбедную старость.
А прошлой ночью она предприняла последнюю попытку бегства. Но ее остановил мужчина.
Мужчина настолько красивый и мужественный, что она невольно думала о нем на протяжении многих часов после этой встречи.
Она так надеялась, что он станет ее спасителем.
У Лейлы вырвался стон отчаяния и злости.
Какая же она глупая! Ее спаситель оказался таким же, как все эти варвары, лишь с той разницей, что он говорил по-английски. И он обладал еще большей властью, чем все они вместе взятые. А, следовательно, был еще опаснее.
Кроме того, ее кровь вскипала каждый раз, когда он целовал ее.
— Лейла!
Она подскочила от неожиданности.
— Еще две минуты, или я зайду и одену тебя сам. Халил может… он точно так и сделает. Этот мужчина слов на ветер не бросает.
— Черт возьми, женщина, ты меня слышишь?
— Да ты мертвого разбудишь!
— Две минуты. Понятно?
Лейла отлично все поняла. И если он посмеет еще раз поцеловать ее, то она точно убьет его.
— Ты так хотел поиздеваться надо мной? Если да, то это даже не смешно.
Халил взглянул на нее. Его одежда, как и ожидалось, была ей слишком велика. По он надеялся, что она сделает ее похожей на юношу.
Нелепые надежды!
Она в любом наряде выглядит мужской эротической фантазией.
— Не смотри так на меня!
— Если ты продолжишь красоваться, то я буду смотреть.
— Я не красуюсь!
Халил снова посмотрела на нее. На ее грудь. Лейла пробурчала что-то себе под нос и завязала узлом болтавшиеся полы рубашки.
— Все, теперь смотреть некуда. Если ты, конечно, не маньяк.
Она права. Однако Халил знал, что скрывает эта одежда, и воспоминания будоражили его фантазию. Он был готов послать к черту самолет и остаться с ней в этой комнате до утра.
Но для начала ему бы хотелось задать ей несколько вопросов. Султан намекнул на то, что она прекрасно знала Бутруса и хотела вытрясти из него деньги.
Правда ли это? Может, она просто передумала, когда свадьба была уже назначена?
Все возможно.
Халил вздрогнул и отвернулся от нее. Ему необходимо срочно взять себя в руки, иначе его план закончится катастрофой.
— Ты права, — сказал он. — Любой увидит в тебе женщину даже в этой одежде.
Лейла кивнула и сложила руки на груди, слегка приоткрыв соблазнительные выпуклости.
— Застегни чертову рубашку! — прошипел Халил, который как раз в это мгновение обернулся к ней.
— Что?!
Халил быстро подошел к ней и грубо запахнул на ней края рубашки.
— Прикройся! Не показывай мне свои прелести! Прояви хоть каплю уважения ко мне.
У Лейлы даже рот открылся от удивления.
— Уважение?! Ты родился в этой стране и говоришь об уважении? Ты, видимо, сошел с ума!
Возможно, подумал принц. Но даже если это и так, то виновата в этом только она сама.
— Если ты не хочешь, чтобы люди видели в тебе женщину, сделай хоть что-нибудь, чтобы скрыть доказательства этого, — угрюмо ответил Халил.
Лейла покраснела.
— Мне не нужна твоя помощь. Я и сама могу прикрыться.
Халил проигнорировал ее замечание. Его рука скользнула по ее груди. Случайно, сказал он себе, это произошло совершенно случайно. Но реакция внизу его живота свидетельствовала о том, что он лгал самому себе. А тот факт, что ее соски мгновенно напряглись, говорил о том, что не он один среагировал на это неосторожное движение.
Она слегка ударила его по руке. — Не надо.
Ее голос задрожал. Почему эти случайные прикосновения приносили ему столько удовольствия?
— Что не надо? — сказал он со спокойствием, которого на самом деле не испытывал. — Не надо напоминать нам обоим, что ты не так невинна, как этого ожидает Бутрус?
Ее рука взлетела в воздух, чтобы влепить ему пощечину, но он поймал ее раньше, чем та достигла цели.
— Аккуратней, дорогая. Не очень мудро ссориться с единственным человеком, который может тебя спасти. Тем более глупо давать ему пощечину.
— Ты спасаешь отца и ваш заветный трон, — напомнила она, пытаясь освободить свою руку.
— Неважно. В любом случае это тебе во благо, — отозвался Халил и нахмурился. — Если только у тебя нет каких-то тайных замыслов.
— Чертов шейх, ты — сукин сын, — прошипела она.
— Правда? — хмыкнул Халил. — Хочешь, чтобы я поверил, будто твой отец приехал за тобой в Америку, похитил и привез сюда?
— Ты и правда умеешь думать? — саркастически спросила Лейла. — Я удивлена.
— Еще раз спровоцируешь меня, — тихо сказал он. — И пожалеешь.
— Со мной уже ничего не может случиться. Самое страшное я испытала. Хуже ничего не будет.
— Ошибаешься. Пока ничего страшного в твоей жизни не произошло. Но может, если ты будешь брыкаться. Однако ты не ответила на мой вопрос. Как ты здесь оказалась?
— А ты мне поверишь? Нет же, — рассмеялась она. — Конечно, нет.
Ну что ж, она права, не мог не признать мужчина. Ее ответ действительно не имел никакого значения.
Халил делал все это не для нее. Он понимал, что если распространится новость, что американскую женщину силой заставили выйти за Бутруса, то это бросил тень на дипломатические отношения его страны с остальным миром.
К тому же туристы не поедут в страну, в которой похищают женщин, а это нанесет ощутимый удар по национальной экономике.
— Мы теряем драгоценное время, — сказал Халил. — Если хочешь выбраться отсюда, то будешь меня слушаться.