Она быстро начала собирать свои разбросанные по всей комнате вещи: туфли, платье, лифчик, сумочку.
Нужно было поскорее уходить.
Комнаты наполнял слабый свет занимающейся зари. Она впервые обратила внимание на окружающую ее обстановку. Громадное пространство, мебель из светлого дерева и стекла. В конце прихожей находился небольшой лифт.
Прошло несколько секунд, прежде чем она сообразила, как им пользоваться. Каролина старалась не думать, что происходило в этой кабинке несколько часов назад.
Обнимающий ее Лукас. Его страстные поцелуи. Сводящее с ума желание.
Лифт тихонько звякнул, опустившись на первый этаж. Но прежде чем двери открылись, Каролина глянула на себя в зеркало и отпрянула, увидев свое отражение.
Размазанная тушь. Спутанные волосы. Золотые каблуки-шпильки и платье, на котором можно было написать «Догадайтесь, чем я занималась прошлой ночью».
В лучшем из миров вестибюль оказался бы пустым, но это был все тот же самый мир, в котором она уже однажды испытала унижение. Теперь время испытать его еще раз.
За стойкой сидел какой-то мужчина в голубом свитере. Он поднял глаза, посмотрел на нее, приятно улыбнулся и поздоровался, как будто женщины в таком неприглядном виде, как она, выходящие из частного лифта Лукаса, были для него привычным делом.
— Здравствуйте, — пробормотала она в ответ.
Но пытка еще не закончилась, потому что у двери стоял швейцар, который так же любезно поздоровался с ней. Каролине хотелось, чтобы мраморный пол под ее ногами разверзся и поглотил ее.
— Вызвать такси, мисс? — спросил швейцар, открывая перед ней дверь.
— Да, пожалуйста, — ответила Каролина. Ей стало дурно, когда она представила себя в таком виде в метро. — Спасибо, — поблагодарила она мужчину, когда такси подъехало к тротуару. Она дала швейцару пятидолларовую бумажку и назвала водителю свой адрес.
Лукас проснулся от какого-то звука.
Едва различимого. Что это было? Лифт.
Он повернулся. Сел. Увидел, что рядом с ним никого нет. Вещи Дани больше не лежали разбросанные на полу.
Она ушла.
Он опять упал на подушку и заложил руки за голову. Что ж, так даже лучше. Намного. Не будет этих вымученных утренних разговоров. Не нужно предлагать кофе. Не нужно притворяться, что ему нравиться пить его с кем-то, когда он предпочитал делать это в одиночестве. И никаких длящихся вечность прощаний.
Он снова сел и спустил ноги на пол.
Единственное, чего ему хотелось по утрам, кроме черного кофе и душа, — это секса.
Направляясь в душ, он вспомнил, как Дани Синклер отвечала на его ласки с невероятной страстью.
Он шагнул в кабинку и включил воду.
Он вспомнил тот момент, когда он ласкал ее тугие бледно-розовые соски и она вскрикнула, как будто впервые переживала подобные вещи. И позже, когда он раздвинул ее бедра и прикоснулся губами к ее нежной плоти…
Проклятье.
Лукас включил холодную воду. Хватит думать о прошлой ночи.
У него впереди много работы.
День оказался не очень удачным.
На утреннем собрании он прослушал большую часть сказанного. Отменил одну из встреч. Сейчас он сидел в своем кабинете и пытался ответить на один вопрос.
Почему Дани Синклер сбежала?
А как еще можно назвать это, когда женщина проводит с тобой ночь, а затем исчезает не попрощавшись, не оставив ни записки, ни номера своего телефона? Речь идет не о том, чтобы снова пригласить ее на свидание. Просто он не заплатил ей деньги за проделанную работу.
Черт. Получается не очень красиво. Давать ей деньги после того, как они занимались любовью… Тем не менее бизнес есть бизнес.
Так почему же она сбежала? Ему это не нравилось.
— Мистер Виейра?
Лукас удивленно посмотрел на телефон внутренней связи. Даже по телефону голос Дениз-Элис звучал душераздирающе.
— Да?
— Мистер Гордон хочет с вами увидеться.
Джек Гордон. Лукас сжал губы.
— Пусть войдет.
Дверь открылась, и вошел Гордон, широко улыбаясь:
— Лукас. Ну? Как все прошло?
— Очень хорошо. На самом деле я как раз собирался позвонить тебе, чтобы поблагодарить и попросить…
— Я был прав? Я был прав? Я знал, что Дани блестяще справится с заданием.
— Да. Так и было. Мне нужен ее…
— Она изумительная штучка. Горячая и умная. Два в одном, а?
Лукасу хотелось вскочить с кресла, схватить Гордона за шиворот и вышвырнуть его за дверь. Вместо этого, он вежливо улыбнулся:
— Джек, я очень занят. Спасибо, что посоветовал воспользоваться услугами мисс Синклер. И пожалуйста, оставь ее адрес у моей помощницы.
— Адрес Дани? Но почему бы… — Гордон лукаво улыбнулся. — Ага. Значит, вечер удался на славу, не так ли?
Глаза Лукаса превратились в две маленькие щелочки.
— Я забыл ей заплатить.
Гордон удивленно поднял брови:
— Заплатить?
— Тысячу, как и договаривались, хотя она заслуживает премию.
— Премию?
— Сколько она обычно берет за свои услуги? Нужно было самому спросить у нее, но я…
— Но вы отвлеклись, — улыбнулся Гордон и уперся бедром в краешек стола Лукаса. — Да. Понимаю. Ее обычная ставка? Ну, она дорого берет.
— Просто скажи мне: сколько?
— За вечер? Десять тысяч.
— Чудесно. Десять ты… — изумился Лукас. — Что?
— Она не из дешевых. Но вы сами убедились, что она того стоит.
Все внутри Лукаса похолодело.
— Никто не берет такие деньги за перевод.
— Перевод? — засмеялся Гордон. — Конечно, но Дани…
— Но Дани — что? — Глаза Лукаса метали молнии, когда он поднялся с кресла. — Что она делает, чтобы заработать такие деньги?
Гордон в недоумении уставился на своего босса.
— Она… она делает то, что сделала для вас вчера вечером. Я имею в виду, что она сделала что-то особенное, не так ли?
Лукас застыл пораженный.