мог похвастаться соломенными, добела выгоревшими на солнце лохмами. Устроившийся на краю поилки человек не замечал окружающей суеты, равнодушно взирая поверх проходивших рядом с ним людей и меланхолично перебирая струны. Он выглядел так, будто служил живым украшением серого каменного корыта, и сэр Гисборн в очередной раз подивился странностям местных порядков: в Лондоне подобного типа уже давно бы попросили не мешать прочим горожанам. Здешний же народ, похоже, давно привык к необычным выходкам приезжих. А может, у этого человека имеется какое-то право сидеть на избранном им месте?

Так ничего и не решив, Гай прислушался к еле различимой в общем гаме рваной тревожной мелодии, разобрав совершенно непонятные слова:

Кровит на лбу материка истерзанный Прованс,И небо – лик Предтечи, где сентябрь на проборРасчесывает облака, ненастен и гриваст.Он распахнул свои крыла от Арль до Иль-де-Франс.Но брызжет гнойЗемли роднойИз почернелых пор.Esquise mua, вы мерзость, монсеньор…Но в чем, mon Deux, мой черный бог, моих лесов вина?Где Лангедоль и дерзкий Юг ведут с рождения спор,Где символ веры – дага в бок, где вера есть война?И кровью просочился луг, и гладь озер и гор,Где все мечты –Кость на кости,В горсти альбийских гор.О будь же, будь ты проклят, монсеньор…

Окончательно впавший в тягостное недоумение сэр Гисборн огляделся в поисках кого-нибудь, способного разъяснить ему смысл увиденного, и остановил пробегавшего мимо молодого парня, прислуживавшего в трактире, спросив:

– Любезный, кто это у вас торчит посреди двора, словно пугало в огороде?

Работник папаши Тардье глянул в указанном направлении и досадливо скривился:

– Опять притащился… Вы, мессир, не обращайте на него внимания, я его сейчас выставлю. Это Лоррейн, он из Прованса и слегка того, – парень выразительно постучал себя согнутым пальцем по голове. – Вообще он тихий, шляется туда-сюда, никому не мешает, иногда его в замки пускают – поет он здорово. Только случается, на него как накатит – спасайся, кто может… Лоррейн, матушку твою вдоль и поперек!

Беловолосый незнакомец с явной неохотой повернулся на крик.

– Проваливай отсюда, не то хозяина позову! Давай, давай, шевелись!

– Che casa? – на ступеньках крыльца появились Франческо и мистрисс Изабель, нагруженные мешками и парой вместительных кожаных кофров. – Что случилось?

– По-моему, явился местный юродивый, – сказал Гай. – Во-он сидит.

– Для юродивого и бродяги он чересчур хорошо выглядит, – высказала свое мнение девушка, предусмотрительно встав позади сэра Гисборна. – Что ему здесь нужно?

– Понятия не имею, но его сейчас прогонят, – успокоил ее Гай, с детства питавший какое-то непреодолимое отвращение ко всякого рода нищим и попрошайкам, якобы увечным и калечным. Конечно, среди них попадались люди, изгнанные из дома сложившимися обстоятельствами – войной, неурожаем или болезнями, но большинство этих «христарадников», по глубокому убеждению Гая, относилось к древнему и неистребимому племени мошенников, пользующихся чужой добротой.

– Прогонят? – недоуменно переспросил Франческо. – Почему? Он ведь не сделал ничего плохого…

– Феличите, не начинай все сначала, – раздраженно бросила Изабель и, повернувшись к сэру Гисборну, вполголоса пояснила: – Видите ли, мессир Гай, мой хороший приятель Франческо вбил себе в голову, что ему надлежит облагодетельствовать мир, но понимает это непосильное ему деяние весьма своеобразно.

– Между прочим, сказано в Писании: «Просящему у тебя – дай», – тихо, но упрямо проговорил Франческо.

– Ага, и еще сказано: «Раздай имение свое бедным», – отозвалась девушка и, не в силах остановиться, сердито продолжила: – Только я что-то не припоминаю ничего насчет: «Раздай имение свое бездельникам, дабы они с чистой совестью продолжали бездельничать». Кроме того, твоего собственного имения у тебя пока еще нет, а раздавать чужое я тебе не позволю. Мне вполне хватило твоих подвигов весной в Руане. Я молчу, когда ты проигрываешься в зернь и клянчишь у меня серебро на свои долги, но перепутать чужой карман с собственным и раскидывать монеты на площади – ты не находишь, что это слегка чересчур? Ведь это мне, а не тебе пришлось извиняться перед теми, у кого ты так легко позаимствовал их собственность!

– Френсис, не слушай эту женщину, – из дверей, как обычно, не вышел, но вывалился Мак-Лауд, – и всегда помни, что Господь создал ирландцев, а ирландцы придумали скаредность, чтобы поменьше платить и побольше получать… Кто-нибудь из вас знает иной путь, чем пылить вслед за всей этой толпой?

– Я знаю, – мрачно сказала мистрисс Уэстмор. – Через холмы, по виноградникам. К вашему сведению, мне не жаль денег, но я считаю, что помощь неимущим всегда достойна похвалы. Однако помощь в первую очередь разумная и зависящая от собственных средств. Вы можете об этом не задумываться, но мы, люди кошелька, обязаны никогда не забывать.

Пристыженный Франческо лишь молча кивнул и уставился себе под ноги. Гай понятия не имел, что произошло между этой парочкой весной в Руане, но решил, что мистрисс Изабель порой чрезмерно жестока в словах, хотя говорит совершенно правильные вещи.

Предмет краткого спора тем временем спрыгнул со своего насеста, в несколько стремительных шагов пересек двор – постояльцы шарахались от него, как от ходячей напасти – и замер неподалеку от крыльца и четверки путников. Мистрисс Изабель сдавленно пискнула и предпочла подняться по ступенькам к спасительной двери гостиницы. Странный тип по имени Лоррейн уставился на притихшую компанию бесстрастными серыми глазами, больше напоминавшими пару тусклых галечных камешков, и какое-то время молча изучал их, так что Гай почувствовал некое беспокойство. Он уже собирался прикрикнуть на этого непонятного и пугающего человека, когда в дворовом гвалте отчетливо прозвучал хрипловатый голос:

– Псам, кто охраняют вход в башню, брось кость и скажи: lapis exillis.

– Чего? – глуповато переспросил сэр Гисборн, но Лоррейн уже успел метнуться в сторону, ловко юркнул под брюхо проходившей мимо лошади и бегом устремился к распахнутым настежь воротам, толкнув кого-то по дороге и не слушая несущихся вслед возмущенных криков. – Что он сказал?

– Вот с ним всегда так: брякнет какую-нибудь ерунду и смоется, – сообщил бессовестно подслушивавший служка. – Или начнет разглагольствовать, что твой пророк. Попадется он когда-нибудь монахам и упрячут его за решетку, помяните мое слово!

– Папаша Тардье идет, – как бы невзначай проронила Изабель, пристально вглядываясь в дальний конец двора. Парень немедленно вспомнил о порученном ему неотложном деле и торопливо потрусил к дверям кухни.

– Какая башня, какие псы? – с легким удивлением спросил Мак-Лауд. – И сделайте милость, переведите эту латинскую заумь на человеческий язык!

– Lapis exillis означает «камень, упавший с неба», – растерянно сказал Франческо. – Или «камень, привезенный из изгнания» либо же «камень изгнанников». Но в таком случае больше подходит слово «скрижаль» – «Скрижаль изгнанников». Монна Изабелла, что все это означает?

– Ровным счетом ничего, – девушка пренебрежительно дернула плечом. – Этот несчастный, как я поняла, не в ладах с собственным разумом. Какой смысл искать толк в словах безумца?

Она спустилась с крыльца и пошла через вытоптанный пыльный двор к конюшне, слегка склонившись набок под тяжестью мешка, но высоко держа голову и полностью сознавая свою правоту. Троим ее спутникам ничего не оставалось, как последовать за ней, самостоятельно размышляя над загадочными словами.

Интермедия

Где кесарь Византии разговаривает с почтительным визитером

Андронику, пятому императору, подаренному Византии буйным и неукротимым семейством Комнинов, как уже упоминалось, недавно сравнялось семьдесят лет. Срок жизни праведного, согласно Библии, исчисляется девятью десятками весен, и втайне базилевс надеялся когда-нибудь справить и свое девяностолетие.

Из семидесяти минувших лет почти сорок пять были отданы глухой, незатухающей войне с собственным двоюродным братом Мануилом. Наградой победителю стала бы сверкающая алмазами диадема правителя Империи, но Мануил оказался слишком умен и хитер, чтобы позволить предприимчивому сыну своего дяди

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату