Этих коней мы получили от Симбирского губисполкома из национализированной заводской конюшни, (Прим, авт.)
27
Почти все они в годы сталинского произвола разделили участь своего командарма.
28
Этапы большого пути. Воспоминания о гражданской войне. Воениздат, 1962, стр… 55–64.
29
Конспект этих лекций с пометками Владимира Ильича и поныне хранится в личной ленинской библиотеке в Кремле. (Прим, авт.)
30
А. X. Базаревский в прошлом служил у Колчака, но потом бесповоротно разошелся с ним.
31
РОСТА – первое советское информационно-телеграфное агентство. ДонРОСТА – его донское отделение.
32
Стукалов – действительная, фамилия драматурга Н. Ф. Погодина.
33
В Ростове было заведено продавать «завтрашнюю» газету с вечера. (Прим. авт.)
34
В. И. Ленин. Соч., т. 35, стр. 373
35
В… И. Ленин. Соч., т. 32, стр. 143.
36
Вандея – департамент на западе Франции. В конце XVIII и начале XIX в. – центр реакционных мятежей, инспирированных Англией. Возглавлялись эти мятежи роялистами и католическим духовенством.
37
Члены ЦК и ЦКК ВКП(б) вели беседы с прибывшими на похороны М. В. Фрунзе делегациями о том, кого желательно было бы выдвинуть на пост наркомвоенмора.
38
«Военно-исторический журнал», 1963, № 4, стр. 75–76.
39
Аркос – существовавшее тогда в Англии советское торговое общество.
40
Составили Ю. А. Геллер, А. С. Меркулова.
41
cоставили Ю. А. Геллер и А. С. Меркулова.