Впечатление было такое, что она сильно ворочалась во сне. Казалось, ничего страшного не произошло. Просто Эбби уснула, не выключив свет. С Картером такое происходило очень часто: порой он просыпался утром с лежащей на груди раскрытой книгой. Ему стало немного неловко из-за того, что он смотрит на Эбби.

Но тут что-то изменилось. На стене у изголовья кровати появилась тень. В комнате, где спала Эбби, находился кто-то еще, но этого человека не было видно. «Пожалуйста, – мысленно взмолился Картер, – пусть это будет Бет. Или пусть это будет Бен, который поменял свои планы и все-таки решил поехать вместе с Эбби и Бет за город». Тень начала вырастать, и Картер понял: это не Бет. И не Бен. Кто-то высокий, стройный и прямой, будто мраморная колонна. С блестящими золотистыми волосами. Картер с часто бьющимся сердцем смотрел, как высокий человек приближается к кровати Эбби. И теперь он увидел, что она не спит и что руки у нее не просто заброшены за голову, нет, они были привязаны к столбикам спинки.

«Что делать? – лихорадочно гадал Картер. – Поднять тревогу? Разбить окно?» Он огляделся по сторонам. На земле валялись куски битого кирпича. Бен говорил ему, что тут когда-то был задний двор. Картер выбрал обломок кирпича потяжелее, но вдруг услышал шорох наверху. На землю с крыши слетали сухие листья. Он поднял голову и увидел переброшенную через подоконник голую ногу. Тот, кто вылезал из окна, пытался нащупать на крыше какую-нибудь опору. Упала вниз короткая сухая ветка.

В следующее мгновение на крышу выбралась Бет – в широком белом махровом халате, подаренном ей Картером на Валентинов день. Она в отчаянии озиралась по сторонам. Земля с этой стороны дома была неровной, с небольшим наклоном вниз, а прыгать надо было с высоты не меньше шести футов.

Картер выронил обломок кирпича и, бесшумно отойдя от куста, начал махать руками, чтобы привлечь внимание Бет. Бет замерла в изумлении. Картер даже отсюда видел, что в глазах жены плещется ужас. Он жестом показал ей, чтобы она не двигалась.

– Не прыгай! – произнес он беззвучно. – Подожди!

И бросился к крыльцу.

Он помнил, что рядом с горой кирпичей и досок видел приставную лестницу. И точно, сложенная стремянка лежала на земле. Металл оказался холодным и скользким. Стараясь держать лестницу повыше, чтобы она не стукнулась о землю и не звякнула, Картер потащил ее вокруг дома.

Бет держалась за подоконник обеими руками. Картеру пришлось повозиться со стремянкой, чтобы разложить ее. Бет начала скользить по крыше. С карниза снова посыпались сухие листья и пыль. Картер стукнул кулаком по сгибу лестницы, и она расправилась. Он поспешно приставил ее к стене под окном ванной.

Лестница не дотягивалась до карниза.

– Подожди, – прошептал Картер, надеясь, что Бет услышит его. – Подожди.

Он быстро взобрался вверх по стремянке и протянул к Бет руки.

– Давай, – сказал он. – Я тебя поймаю.

Бет оторвала от подоконника одну руку и протянула ее к Картеру. Нет, он не мог до нее дотянуться.

– Тебе придется и вторую руку отпустить, – уверенно проговорил он, и Бет неохотно сделала это.

Она сползла по крыше на несколько футов. Старая черепица выскользнула из-под ее ступни, но только Бет начала терять равновесие, как Картер успел схватить ее за руку.

– Держись! – проговорил он еле слышно и притянул Бет к себе, с трудом держась на верхней ступеньке стремянки.

В первую секунду он подумал, что сейчас они вместе рухнут на землю, но Бет уперлась ступнями в черепицу и удержалась. Картер шагнул вниз на пару ступенек, помог Бет встать на лестницу, и они друг за другом начали быстро спускаться.

Оказавшись на земле, Картер крепко обнял Бет. Она вся дрожала. Он целовал ее волосы, мокрые и холодные как лед. Он запахнул на ней халат, завязал узлом пояс.

– Эбби… – прошептала Бет. – Она еще там…

– Знаю.

– …с ним, – дрожащим голосом закончила фразу Бет.

Картер понимал, что он должен увести Бет отсюда, подальше от дома, но куда и как? Других домов поблизости не было, а машина Метцгера безнадежно увязла в канаве.

– У тебя нет ключей от машины Эбби? – спросил Картер, заранее зная, какой будет ответ.

– Что? Нет. – Бет начала вырываться. – Мы должны помочь ей.

– Бет, ты ничего не можешь сделать, – сказал Картер. – Давай я сначала уведу тебя отсюда, а потом – клянусь тебе! – я вернусь и помогу Эбби.

Но Бет уже побрела, словно боксер после нокаута, к освещенному окну спальни Эбби.

– Бет… стой… – умоляюще прошептал Картер, устремившись за ней.

Они оказались в маленьком круге света, исходившего от окна.

Бет остановилась, глядя через окно в спальню. Она увидела большую кровать с медными спинками, похожие по стилю прикроватные столики, восточный ковер на стене. Картер тоже смотрел на комнату, но никого в ней не видел.

– О… господи, – прошептала Бет, шагнув ближе к окну. Она запрокинула голову, и Картер понял, куда она смотрит. Под потолком медленно, будто большая яркая звезда, вращался Ариус. Он обхватил и прижал к себе Эбби, и они вместе парили над кроватью. Голова Эбби откинулась назад, словно она была без сознания, ее руки беспомощно повисли. На одной из них что-то болталось – похоже, пояс от банного халата.

Тело Ариуса пульсировало золотым светом. Он держал Эбби в объятиях, они плавно раскачивались в воздухе. Картер вдруг вспомнил документальный фильм о стрекозах. Они совершали соитие в воздухе, бешено трепеща крылышками.

Бет подняла с земли брошенный Картером обломок кирпича и выпрямилась.

– Бет, – прошипел Картер, – что ты делаешь?

– Это нужно прекратить, – хрипло выговорила Бет и, не дав Картеру помешать ей, швырнула камень в окно спальни.

Рама содрогнулась от удара, по стеклу расползлись мелкие трещинки, похожие на паутину.

Ариус не оторвался от тела своей жертвы, но медленно повернул голову к окну.

Бет схватила с земли еще один обломок кирпича и бросила в окно. На этот раз стекло сильно треснуло и на землю каскадом посыпались осколки. Ариус отпустил Эбби, и она рухнула на кровать.

Картер не мог больше на это смотреть.

– Пойдем! – прокричал он, схватив Бет за руку. – Пойдем!

Он потащил ее за собой прочь от дома, к черневшему неподалеку полю. Бет была босая, она то и дело спотыкалась, и Картеру приходилось осторожнее выбирать дорогу. Но куда они бежали? В конце поля, примерно в ста ярдах, находился заброшенный яблоневый сад. Черные ветки облетевших деревьев поблескивали под луной. За садом возвышалось единственное во всей округе убежище.

– Амбар! – выкрикнул Картер, крепко держа Бет за руку.

Она не могла бежать, она брела рядом с ним. Он мог думать только об одном: нужно спрятать ее в амбаре, а потом вернуться и попытаться что-то сделать с Ариусом.

Картер побежал вперед, увлекая за собой Бет к саду, где яблони когда-то были посажены ровными рядами, а теперь росли как попало. Их корни вздыбили почву, ветки сплелись, будто костлявые пальцы. Картер то и дело оборачивался на бегу. Где Ариус? Почему он не бросился в погоню за ними?

– Как мы можем… убить его? – задыхаясь, спросила Бет.

– Не знаю, – отозвался Картер, отодвинув в сторону низко нависшую ветку.

Бет бежала все медленнее. Картер заметил что-то темное на внутренней поверхности ее бедер. Сначала он решил, что это грязь, но темные потеки блеснули под луной, и он понял: это кровь. Наверное, она порезалась, когда слезала с крыши, или поранилась только что о ветку.

– Хочешь остановиться и отдохнуть немного? – спросил Картер, оглянулся и посмотрел в сторону дома.

Ничего и никого. Свет в окнах по-прежнему горел, но он не увидел, чтобы кто-то двигался в комнатах.

Вы читаете Страж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату