promised has come to pass. There is anger and frustration as the people disperse.

“THEY HAVE SPOKEN out! Someone has finally spoken out!” The next morning, Isabel thrusts a newspaper at me. “They’re calling for an end to this Reign of Terror.”

I read the article—written by Camille and Danton!—and they’ve used those exact words. “But Danton established the Committee of Public Safety himself.”

“And now that he’s seen how it’s being used by Robespierre, he wants it to end.”

So it’s Camille and Danton against Robespierre. I put down the paper. “We must be very careful these next few weeks.”

Isabel frowns. “But they are going to do away with the Committee.”

“We don’t know that.”

“Robespierre can’t win. He has to see that the people are angry.”

But for him, it’s not about the people anymore.

Chapter 60

MARCH

–MAY

1794

MY MOTHER IS HYSTERICAL. SHE FINDS ME IN THE WORKSHOP, transforming the figure of the Duc d’Orleans into a different member of the National Convention. “Marie!” she shouts, and when she appears, she’s not wearing her fichu or her cap. “Marie, they have arrested Danton and Camille!”

I stand from my bench. “How do you know?”

“I just came from the bakery.” She is breathing heavily. “They were speaking about it in the lines. They have imprisoned them in the Palais du Luxembourg.”

I untie and hang up my apron, then put on my fichu. “I am going to see Lucile,” I tell her. “I’ll be back before noon.”

The streets are nearly empty. Who wants to venture out when it is obvious now that no one is safe? Not even Robespierre’s oldest school friend, Camille. I cannot fathom how Robespierre could give the orders for his arrest; he stood as a witness for him at his wedding. My God, he is Horace’s godfather! I reach Camille’s apartment on the Place Odeon and bang on the door. When there is no response, I let myself in. Somewhere in the house, a woman is weeping. I follow the sound until I reach the salon.

Lucile Desmoulins is alone. For the thousands of followers her husband has had, in this moment of tribulation they have all abandoned her. She looks up to see who has come. “They have taken him, Marie! Rob-Robespierre has signed the order!” She is beside herself, hardly able to breathe.

“Shh,” I say, stroking her hair, the way Henri used to calm me. “Lucile, it is only an arrest. There will have to be a trial.” I keep stroking her hair, willing her to be calm.

“You know these trials!” she cries. “There is something wrong with him,” she says. “His own friend. His only friend!”

It’s true. It was Camille he trusted, Camille he turned to, and now, like Judas, Robespierre has betrayed him.

“He was jealous. He saw this grand apartment, and he was consumed. He thinks Camille has betrayed his principles, that he’s no longer a man of the people because he owns a stable. But I provided him with his horses. He wants equality for all even if that means we are all living in the dust. And he will get it, Marie. He will achieve equality if that means cutting off every perfumed head.”

Including his own?

“He lives off charity. He prides himself on the fact that he owns nothing, wants for nothing.” There are footsteps in the hall, and then seven soldiers appear in red and blue uniforms. This cannot be real, and I think of the passionate young girl who came to our salons hot for the cause of liberty. One of the men steps forward. “Lucile Desmoulins?”

She begins to shake. “Yes,” she answers feebly.

“The Committee of Public Safety has ordered your arrest. Do you come willingly, or shall these men bind your hands?”

“I’m a mother!” she cries, looking from face to face. “Please, I’m a mother!”

“You should have thought of that before you betrayed your nation.”

“Marie, take Horace and bring him to my parents.” She looks around the room, and I don’t know how to help her or what to do. “Please let me say good-bye to my son,” she begs.

“Citizeness, our orders are for your arrest. You will come with us now or we will take you by force.”

“Horace!” she screams as they lead her away. “Horace, I love you!”

The heavy doors of the apartment slam shut, and there is silence. The curtains rustle in the wind like a woman’s skirts. I look around the chamber, at the tables and chairs and the handsome escritoire. Then I collapse onto the marble floor and weep. A child’s cries startle me from my misery. I climb the stairs and find Lucile’s little boy nestled in the blankets of a mahogany crib. He is crying, but I have no way of feeding him. He needs his mother. I take him from the only chamber he’s ever known and carry him through the streets to his grandmother, Madame Duplessis. When she sees the precious cargo I am carrying, she understands and her world is crushed.

WHEN THE DEATH sentences are read, I am not there to hear them. But my mother and Isabel find me in the workshop, and I can read from the lines on their faces what has happened in the Salle de Spectacle.

“Even Lucile?” I whisper.

“Yes. When they asked for Camille’s age,” Isabel says somberly, “he told them, ‘I am thirty-three, the same age as that sans-culotte Jesus, a critical age for every patriot.’ Women were weeping.”

“But no one stood up for him?”

“No. They were too afraid.”

I look to my mother, who always seemed young and beautiful to me. But in the last two years she has aged. I remember how the queen appeared just before her death. It was an old woman they sent to the guillotine, not the happy, laughing young royal who would run through the fields of wildflowers in her Hameau. “When will it be?”

“Tomorrow. Marie,” my mother begins, and I can hear in her voice that something has changed, “you must not go to the Madeleine Cemetery this time.”

I blink back my tears. “Maman, I have no choice—”

“There is always a choice! Those men today who voted for Lucile’s death, they made a decision to condemn an innocent woman.”

“Because of Robespierre.”

“They still had free will!”

Isabel is lost. She cannot understand our conversation in German.

“My mother believes I should not go to the Madeleine. She doesn’t understand that if I refuse, I am signing our own death warrants.”

“I understand,” my mother says in French.

My cheeks are wet. I remember Charlotte Corday. In her last speech to the Tribunal, she told them, “I die so that a hundred thousand people may live.” For as long as my family wanted life, I owed them my trips to the Madeleine Cemetery. But now my mother is firm. “And Isabel and Paschal?” I ask her.

“If they come for anyone, they will come for us.”

So I refuse. I do not go to the Madeleine to search for the bodies of an innocent mother and her earnest husband. And on the tenth of May, when the Committee takes the life of Madame Elisabeth for being related to the king, I spend the morning in my room praying over my rosary. It is what the princesse would have wanted me to do.

That evening, there is a knock at our door. It is too early to be the patrols. Isabel answers while my mother and I hurry into our warmest clothes. We have laid out our sturdiest boots and best dresses, and we slip on two

Вы читаете Madame Tussaud
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату