space next to St. Petersburg, an adjacent grave; he walked along these dark, glossy streets and the blind houses retreated, backing or sidling into the brown sky of the Berlin night, which, nevertheless, had its soft spots here and there, spots that would melt under one’s gaze, allowing it to obtain a few stars. Here at last is the square where we dined and the tall brick church and the still quite transparent poplar, resembling the nervous system of a giant; here, also, is the public toilet, reminiscent of Baba Yaga’s gingerbread cottage. In the gloom of the small public garden crossed obliquely by the faint light of a streetlamp, the beautiful girl who for the last eight years had kept refusing to be incarnated (so vivid was the memory of his first love), was sitting on a cinder-gray bench, but when he got closer he saw that only the bent shadow of the poplar trunk was sitting there. He turned into his street, plunging in it as in cold water—he was so loath to go back, such melancholy was promised him by that room, that malevolent wardrobe, that daybed. He located his front door (disguised by darkness) and pulled out his keys. None of them would open the door.

“What’s this …” he muttered crossly, looking at the key bit, and then furiously began jamming it in again. “What the hell!” he exclaimed and retreated one step in order to throw back his head and make out the house number. Yes, it was the right house. He was just about to bend over the lock once more when a sudden truth dawned upon him: these were, of course, the boardinghouse keys, which he had carried away in his raincoat pocket by mistake when he moved today, and the new ones must have remained in the room that he now wanted to get into much more than a moment ago.

In those days Berlin janitors were for the most part opulent bullies who had corpulent wives and belonged, out of petty bourgeois considerations, to the Communist Party. White Russian tenants quailed before them: accustomed to subjection, we everywhere appoint over ourselves the shadow of supervision. Fyodor understood perfectly well how stupid it was to be afraid of an old fool with a bobbing Adam’s apple, but still he could not bring himself to wake him up after midnight, to summon him up out of his giant featherbed, to perform the act of pushing the button (even though it was more than likely that no one would answer, squeeze as he might); he could not bring himself to do it, especially because he did not have that ten-pfennig coin without which it was unthinkable to walk past the palm, grimly cupped at hip level, confident of receiving its tribute.

“What a mess, what a mess” he whispered, stepping away and feeling, from behind, the weight of a sleepless night settling on him from head to heels, a leaden twin whom he must carry somewhere or other. “How stupid, kak glupo,” he added, pronouncing the Russian glupo with a soft French “I” as his father used to do in a mildly jocular absentminded way, when perplexed.

He wondered what to do next. Wait for somebody to come out? Try to find the black-caped night watchman who looked after door locks on residential streets? Force himself after all to blow up the house by ringing the bell? Fyodor began pacing the sidewalk to the corner and back. The street was echoic and completely empty. High above it milk-white lamps were suspended, each on its own transverse wire; beneath the closest one a ghostly circle swung with the breeze across the wet asphalt. And this swinging motion, which had no apparent relation to him, with a sonorous tambourine-like sound nevertheless nudged something off the brink of his soul where that something had been resting, and now, no longer with the former distant call but reverberating loudly and close by, rang out “Thank you, my land, for your remotest …” and immediately, on a returning wave, “most cruel mist my thanks are due….” And again, flying off in search of an answer: “…  by you unnoticed….” He was somnambulistically talking to himself as he paced a nonexistent sidewalk; his feet were guided by local consciousness, while the principal Fyodor Konstantinovich, and in fact the only Fyodor Konstantinovich that mattered, was already peering into the next shadowy strophe, which was swinging some yards away and which was destined to resolve itself in a yet-unknown but specifically promised harmony. “Thank you, my land …” he began again, aloud, gathering momentum afresh, but suddenly the sidewalk turned back to stone under his feet, everything around him began speaking at once, and, instantly sobered, he hurried to the door of his house, for now there was a light behind it.

A middle-aged woman with high cheekbones, a karakul jacket over her shoulders, was letting a man out and had paused together with him at the door. “So don’t forget to do it, dear,” she was saying in a drab, everyday voice, when Fyodor arrived grinning and immediately recognized her: that morning she and her husband had been meeting their furniture. But he also recognized the visitor who was being let out—it was the young painter Romanov, whom he had run into a couple of times at the editorial offices of the Free Word. With an expression of surprise on his delicate face, whose Hellenic purity was spoiled by dull, crooked teeth, he greeted Fyodor; the latter awkwardly bowed to the lady, who was rearranging the jacket slipping from her shoulder, and then bounded up the stairs with enormous strides, tripped horribly at the bend and climbed on holding the banister. Bleary-eyed Frau Stoboy in her dressing gown was awesome, but that did not last long. In his room he groped for the light and found it with difficulty. On the table he saw the glistening keys and the white book. That’s already all over, he thought. Such a short time ago he had been giving copies to friends with pretentious or platitudinous inscriptions and now he was ashamed to recall those dedications and how all these last few days he had been nurtured by the joy of his book. But after all, nothing much had happened: today’s deception did not exclude a reward tomorrow or after tomorrow; somehow, however, the dream had begun to cloy and now the book lay on the table, completely enclosed within itself, delimited and concluded, and no longer did it radiate those former powerful, glad rays.

A moment later, in bed, just as his thoughts had begun to settle down for the night and his heart to sink in the snow of slumber (he always had palpitations when falling asleep), Fyodor ventured imprudently to repeat to himself the unfinished poem—simply to enjoy it once more before the separation by sleep; but he was weak, and it was strong, twitching with avid life, so that in a moment it had conquered him, covered his skin with goose pimples, filled his head with a heavenly buzz, and so he again turned on the light, lit a cigarette, and lying supine, the sheet pulled up to his chin and his feet protruding, like Antokolski’s Socrates (one toe lost to Lugano’s damp), abandoned himself to all the demands of inspiration. This was a conversation with a thousand interlocutors, only one of whom was genuine, and this genuine one must be caught and kept within hearing distance. How difficult this is, and how wonderful…. And in these talks between tamtambles, tamtam my spirit hardly knows….

After some three hours of concentration and ardor dangerous to life, he finally cleared up the whole thing, to the last word, and decided that tomorrow he would write it down. In parting with it he tried reciting softly the good, warm, farm-fresh lines:

Thank you, my land; for your remotest Most cruel mist my thanks are due. By you possessed, by you unnoticed, Unto myself I speak of you. And in these talks between somnambules My inmost being hardly knows If it’s my demency that rambles Or your own melody that grows.

And realizing only now that this contained a certain meaning, he followed it through with interest and approved it. Exhausted, happy, with ice-cold soles (the statue lies half-naked in a gloomy park), still believing in the goodness and importance of what he had performed, he got up to turn off the light. In his torn nightshirt, with his skinny chest and long turquoise-veined, hairy legs exposed, he dawdled by the mirror, still with that same solemn curiosity examining and not quite recognizing himself, those broad eyebrows, that forehead with its projecting point of close-cropped hair. A small vessel had burst in his left eye and the crimson invading it from the canthus imparted a certain gypsy quality to the dark glimmer of the pupil. Goodness, what a growth on those hollow cheeks after a few nocturnal hours, as if the moist heat of composition had stimulated the hair as well! He turned the switch, but most of the night had dissolved and all the pale and chilled objects in the room stood like people come to meet someone on a smoky railroad platform.

For a long time he could not fall asleep: discarded word-shells obstructed and chafed his brain and prickled his temples and there was no way he could get rid of them. Meanwhile the room had grown quite light and somewhere—most likely in the ivy—crazy sparrows, all together, not listening to each other, shrilled deafeningly: big recess in a little school.

Вы читаете The Gift
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату