self-satisfaction of an ignoramus. His heart was bursting like that of a man before execution, but at the same time this execution was such a joy that life faded before it, and he was unable to understand the disgust he had been wont to experience when, in hastily constructed dreams, he had evoked what was now taking place in real life. Suddenly, the door shuddered (another, remote one had opened somewhere beyond it) and he heard a familiar tread, an indoor Morocco-padded step. Noiselessly but with terrible force the door flew open, and on the threshold stood his father. He was wearing a gold embroidered skullcap and a black Cheviot jacket with breast pockets for cigarette case and magnifying glass; his brown cheeks with their two sharp furrows running down from both sides of his nose were particularly smoothly shaven; hoary hairs gleamed in his dark beard like salt; warmly, shaggily, his eyes laughed out of a network of wrinkles. But Fyodor stood and was unable to take a step. His father said something, but so quietly that it was impossible to make anything out, although one somehow knew it to be connected with his return, unharmed, whole, human, and real. And even so it was terrible to come closer—so terrible that Fyodor felt he would die if the one who had entered should move toward him. Somewhere in the rear rooms sounded the warningly rapturous laughter of his mother, while his father made soft chucking sounds hardly parting his lips, as he used to do when taking a decision or seeking something on the page of a book… then he spoke again—and this again meant that everything was all right and simple, that this was the true resurrection, that it could not be otherwise, and also: that he was pleased—pleased with his captures, his return, his son’s book about him—and then at last everything grew easy, a light broke through, and his father with confident joy spread out his arms. With a moan and a sob Fyodor stepped toward him, and in the collective sensation of woolen jacket, big hands and the tender prickle of trimmed mustaches there swelled an ecstatically happy, living, enormous, paradisal warmth in which his icy heart melted and dissolved.
At first the superposition of a thingummy on a thingabob and the pale, palpitating stripe that went upwards were utterly incomprehensible, like words in a forgotten language or the parts of a dismantled engine—and this senseless tangle sent a shiver of panic running through him: I have woken up in the grave, on the moon, in the dungeon of dingy non-being. But something in his brain turned, his thoughts settled and hastened to paint over the truth—and he realized that he was looking at the curtain of a half-open window, at a table in front of the window: such is the treaty with reason—the theater of earthly habit, the livery of temporary substance. He lowered his head onto the pillow and tried to overtake a fugitive sense—warm, wonderful, all-explaining—but the new dream he dreamt was an uninspired compilation, stitched together out of remnants of daytime life and fitted to it.
The morning was overcast and cool, with gray-black puddles on the yard’s asphalt, and one could hear the nasty flat thumping of carpets being beaten. The Shchyogolevs had finished their packing; Zina had gone off to work and at one o’clock was due to meet her mother for lunch at the Vaterland. Luckily they had not suggested that Fyodor join them—on the contrary, Marianna Nikolavna, as she warmed up some coffee for him in the kitchen where he sat in his dressing gown, disconcerted by the bivouac-like atmosphere in the apartment, warned him that a little Italian salad and some ham had been left in the larder for lunch. It turned out, incidentally, that the luckless person who was getting their number by mistake, had rung up the previous night: this time he had been tremendously agitated, something had happened—something which remained unknown.
For the tenth time Boris Ivanovich transferred from one valise to another a pair of shoes on shoe trees, all clean and shiny—he was unusually meticulous over footwear.
Then they dressed and went out, while Fyodor shaved, carried out long and successful ablutions, and cut his toenails—it was especially pleasant to get under a tight corner, and
There proved to be no cabs at the stand, all had been taken, and he was forced to cross the square and look there. When he finally drove up to the house the Shchyogolevs were already standing below, having carried their suitcases down themselves (the “heavy luggage” had been dispatched the day before).
“Well, God take care of you,” said Marianna Nikolavna, and kissed him with gutta-percha lips on the forehead.
“Sarotska, Sarotska, send us a telegramotska!” cried Boris the parodist, waving his hand, and the taxi turned and sped away.
Forever, thought Fyodor with relief and whistling went upstairs.
Only here did he realize that he was unable to enter the apartment. It was particularly galling to raise the brass postal shutter and look through at a bunch of keys lying starwise on the hall floor: Marianna Nikolavna had pushed them back in after locking the door behind her. He went down the stairs much more slowly than he had gone up. Zina, he knew, was planning to go from work to the station: considering that the train would be leaving in about two hours, and that the bus ride would take an hour, she (and the keys) would not be back in less than three hours. The streets were windy and gray: he had no one to go to, and he never went alone into pubs or cafes, he hated them fiercely. In his pocket there were three and a half marks; he bought some cigarettes, and since the gnawing need to see Zina (now, when everything was allowed) was really what was taking away all light and sense from the street, from the sky and the air, he hastened to the corner where the necessary bus stopped. The fact that he was wearing bedroom slippers and an ancient crumpled suit, spotted in front, with trousers a button short on the fly, baggy knees and a patch of his mother’s making on the bottom, did not disturb him in the least. His tan and the open collar of his shirt gave him a certain pleasant immunity.
It was some kind of a national holiday. Three kinds of flags were sticking out of the house windows: black- yellow-red, black-white-red, and plain red; each one meant something, and funniest of all, this something was able to excite pride or hatred in someone. There were large flags and small flags, on short poles and on long ones, but none of this exhibitionism of civic excitement made the city any more attractive. On the Tauentzienstrasse the bus was held up by a gloomy procession; policemen in black leggings brought up the rear in a slow truck and among the banners there was one with a Russian inscription containing two mistakes: