described by Hammett, and Sydney Greenstreet is a less flabby and bombastic Gutman. Peter Lorre is not so effeminate or bejeweled as the original Joel Cairo; and although Elisha Cook Jr. has the right stature for the 'boy'
Wilmer, he seems always to have had the pinched face of an old man. Most unusual of all is Mary Astor, who has a lovely but rather matronly face and build, and who conveys an upper-class sophistication that is almost entirely lacking in Hammett. The scenes between her and Bogart have a humor and intelligence that runs beneath the surface of the words, so that lines Hammett wrote flatly and seriously gain a new life. When Astor tosses her head back on a couch, gazes up at the ceiling, and gives a description of Floyd Thursby ('He never went to sleep without covering the floor around his bed with crumpled newspaper so nobody could come silently into his room'), her manner is so outrageous and chic that she makes Bogart smile. She knows that he knows that she's putting on an act. As Spade would say, now she's
The photography and mise-en-scene of Huston's film also create a slightly different impression from the novel. Hammett's art is minimalist, but Huston is an expressive storyteller who likes to make statements through his images. This version of
In the leading role, Humphrey Bogart establishes Spade as one of the cinema's enduring icons, but he also gives the character more psychological 'depth' than Hammett had done. Sullen, brooding, and edgy, he seems obsessed with Brigid. When he kisses her for the first time, his face is twisted with anguish, and when he announces that he is turning her over to the police, he looks almost desperate. Huston reinforces this effect through his editing and rewriting of Spade's famous concluding speech to Brigid, which omits certain of Hammett's harshest lines, such as 'Suppose I do [love you]? What of it? Maybe next month I won't.' Here as elsewhere, the film is less skeptical, more passionate and psychologically intense than the original story. (Max Steiner's rich, sinister music score contributes to the effect; by contrast, the 1932 film version has almost no music.) Significantly, Huston deletes Spade's parable about the Flitcraft case, in part because he is less interested in the philosophical implications of the quest for the black bird than in the greed, treachery, and occasional loyalty of the various characters. The focus at the end is on Gutman's resilience as he taps a bowler hat on his head and gaily wanders off to find the real falcon; on Spade's repressed hostility as he calls the police; and on Brigid's fear as she descends in an elevator cage. This version of
But if this adaptation of

The original promotion for John Huston's
(Museum of Modern Art Stills Archive.)
The success of the 1941 version of
Despite
In writing the novels upon which
Sympathy for the Devil
Soon after Hammett modernized the American detective story, Graham Greene and his contemporaries (including Hitchcock and Eric Ambler) performed a similar transformation of British crime and spy fiction. The transformation is remarked upon in Greene's
The Oxford-educated son of a middle-class family, Greene began his career as an undistinguished and rather old-fashioned poet and then attempted historical fiction and biography with mixed success. His first major opportunity came in the early 1930s, when his publisher, the Heinemann company, pressured him for a novel that could be sold to the movies and at the same time offered as a selection of the British Book Society. This last organization had been founded in 1928 by best-selling authors Arnold Bennett and Hugh Walpole, A. R. Frere- Reeves of Heinemann, and a number of writers who knew Greene personally; it had over ten thousand subscribers