волны».
Несмотря на дождь, на улицах Ливергтона, особенно возле центра и базарной площади, царило оживление. Рынок жил своей обыденной жизнью. Разве что было несколько тише – жители города, пришедшие за покупками, не становились в длинные очереди, боясь промокнуть.
Сомуяр, Алаида и Юсуп провели на рынке почти полдня. Сомуяр искал нужные ингредиенты для заклинаний, никак не мог найти сухой изюм, от этого злился и грозил всем жестокой расправой. Когда же изюм нашелся, хитрый продавец, видя озаренное радостью лицо Сомуяра, заломил за него такую цену, что ужаснулась даже Алаида, которой, в принципе, на деньги в любом количестве было наплевать. Торговались долго, с пеной у рта, пока Сомуяр наконец не купил пакет изюма и не удалился с гордым видом от прилавка.
Затем бродили по длинным, узким улочкам городка, выискивая аптеку, а найдя ее, приобрели непонятные Юсупу мази, травы и коричневые круглые таблеточки с чудодейственным свойством излечивать простуду в течение одного дня. Таблетки попросил купить Ильнур, которого с самого утра мучил насморк.
К западной части Ливергтона приближаться не стали. Да их и не пустили бы, наверное. Полиция спешно возводила баррикады и переселяла жителей ближайших домов куда подальше. Поговаривали, что очистительный огонь контролируется, что чума уже почти отступила и что к завтрашнему утру жизнь в городе вновь войдет в свою колею… Но, судя по мрачным физиономиям полицейских, а также по количеству сжигаемых на площади трупов, чума еще далеко не была побеждена. Площадь тоже огородили, и рассмотреть, что на ней происходит, путники смогли, только поднявшись на крышу одного высотного дома.
Зрелище огня, пожирающего мертвые тела, увлекло Юсупа. Он смотрел и видел горящие дома родного города, огненные шары, выворачивающие мостовую, умирающих людей. Только тычок в спину кулака Сомуяра вывел его из глубокой задумчивости, и Юсуп поспешил прочь с крыши, чтобы догнать уходящую пару.
В «Зеленую волну» вернулись к вечеру.
Сомуяр радовался, поскольку ему удалось найти почти все. Недоставало лишь острого перца, который он надеялся выпросить у Джима. В гостинице наверняка должен был быть перец. Алаида выглядела уставшей, но довольной. Давненько ей не приходилось вот так бродить по тверди, было немного непривычно ощущать под ногами надежную землю через подошвы туфель. Скоро предстояло отплытие, и Алаида созналась себе, что ей не очень хочется возвращаться в океан.
Вероятно, она напросится вместе с Сомуяром отправиться на поиски демона. Сомуяр согласится – Алаида знала это. Но тогда придется расформировывать команду, продавать (или отдавать) корабль. Вассо мог бы заняться этим, но он наверняка захочет пойти с Алаидой. Он же влюблен в нее по уши…
Юсуп был настолько переполнен впечатлениями, что ему не терпелось кому-нибудь обо всем рассказать. Своей жертвой он избрал ни о чем не подозревавшего Ильнура. Стоило промокшим путникам войти в гостиницу, как Юсуп умчался в свой номер – мучить старика рассказами.
На первом этаже за одним из столиков сидел Вассо и потягивал из кружки пиво. Увидев вошедших, он окликнул их.
– Как прогулка? – Вассо, как и обычно, был немногословен. Резким движением он пододвинул Сомуяру кувшин с пивом и пустую глиняную кружку.
– Замечательно. Я закупил почти все необходимое. Недостает самой малости… – Сомуяр широко улыбался. Ему было радостно, оттого что все шло так гладко.
– Как вам Ливергтон?
– Отличный городок, – вмешалась оживленно Алаида. – Вассо, тебе надо тоже прогуляться по городу. Вид на холмы прекрасно расслабляет! А видел бы ты площадь, а огромные часы на башне!
– Я обязательно схожу, – пообещал Вассо, продолжая потягивать пиво. Глаза его были пустыми и задумчивыми. Сомуяр почувствовал, что телохранителя Алаиды что-то тревожит. Больно мрачно он выглядел. Совсем не таким, как вчера вечером.
– Что-то случилось? – поинтересовался Сомуяр, наливая себе в кружку пенящуюся жидкость. Вассо задумчиво хмыкнул:
– Что?
– У тебя что-то случилось, пока нас не было, ведь верно?
– Да так… – Вассо потеребил подбородок, покрывшийся за день черной щетиной. – Пришлось заступиться за одного нашего морячка.
– Расскажи подробнее, что произошло, – потребовал Сомуяр.
– Пришли тут двое с корабля. Мичман дон Туричено и Рафаэль Винченцио…
– Пьяницы, каких свет не видывал, – фыркнула Алаида. – Я держу их только потому, что они прекрасные моряки.
– Думаю, одного из них тебе придется заменить, – мрачно заметил Вассо. – Они были пьяными вусмерть, стали задирать посетителей и требовать у бармена, как его, Джима, чтобы он привел им девиц легкого поведения. Ну, знаете этих ночных бабочек, чтоб их.
Сомуяр согласно кивнул. Алаида мало что поняла, ибо никогда не сталкивалась с подобным.
– Ну так вот. Рафаэль попытался бесплатно забрать у Джима бутылку виски – якобы за то, что тот не предоставляет женщин. Ну и завязалась драка. На помощь Джиму кинулись какие-то вышибалы из кухни. Рафаэля сильно избили и выкинули вон, а вот Туричено решил поиграть, достал из ножен свой меч и едва не порезал Джима. Тогда кто-то принес ружье. Если бы я не подоспел, то Туричено убили бы, а так мне пришлось вытаскивать его на улицу и пинками прогонять куда подальше. Разгоряченные вышибалы едва не погнались за ним, чтобы проломить бедняге череп. Думаю, он будет удивляться завтра, почему у него такая опухшая голова.
Алаида во время разговора попыталась отыскать глазами Джима, но за стойкой стоял другой – староватый, с проплешиной на макушке и крючковатым носом – человек.
– А куда делся Джим?
– О, морячки парня все же задели, – пояснил Вассо. – Не знаю уж, насколько серьезно, но костоправы унесли его с час назад и до сих пор никаких известий.
– Забавно, – проворчал Сомуяр. – А ты говорила, что это довольно тихий городок
– Он и был тихим, пока сюда не явились мы, – произнесла Алаида – Что за напасть с этими моряками! Вечно они лезут туда, куда их не просят!
– Не гневайся, Алаида. Я думаю, тебе стоит просто снять их с корабля и рассчитать, – сказал Вассо. – В конце концов, найти хороших моряков можно в любом порту.
– Да, не думаю, что твоя история испортит нам такой дивный вечер, – Алаида улыбнулась, – можно мне пива, или это напиток только для мужчин?
– Я всегда думал, что женщины предпочитают коньяк или вино, – изумился Сомуяр, – но если желаешь, я налью тебе пива.
– Благодарю, – Алаида подозвала смуглого официанта с малиновым носом и попросила его принести еще одну кружку. Официант послушно ретировался в глубину зала.
Посетителей по-прежнему было немного. За столиком по соседству расположилась пожилая пара, в тишине поедающая вареный картофель с салатом. Еще за одним столом неподалеку сидел одинокий мужчина в длинном плаще. Его мокрый от дождя цилиндр покоился рядышком. Видимо, мужчина совсем недавно пришел с улицы – волосы его еще были мокрыми, а на щеках и на носу блестели в свете свечей капельки дождя. Мужчина ничего не ел, стол перед ним был пуст. Он кого-то ждал, нервно барабаня пальцами по деревянной поверхности. Алаида не обратила бы на него никакого внимания, если бы мужчина все это время не смотрел на нее. Взгляд его не был ни задумчивым, ни отрешенным. Он явно наслаждался рассматриванием девушки, и делал это, ничуть не скрываясь и не смущаясь.
– Посмотрите на того мужчину в плаще, – прошептала Алаида, – он вперился в меня так, словно хочет проглотить живьем!
Сомуяр лениво глянул через плечо и отвернулся, продолжая попивать пиво. Вассо пробормотал:
– Я бы тоже не прочь созерцать тебя постоянно. Да любой здравомыслящий человек готов разглядывать твое милое личико, Алаида.