for a good reason.

I sat and looked for a while and then decided to descend. The way down was more difficult than the climb. I started to zigzag down the paths. Suddenly I came out into a flat meadow. Although I missed it at first, I suddenly

72

Chapter Six

noticed a moss-grown log ruin that might have been a peasant cabin. There were only four or five courses of logs standing. “Strange,” I thought, “it probably was a forester’s hut.” I walked around it and was dumbfounded. Behind it was a low, overgrown stone cross. My God, it was Lapin’s grave.

I took off downhill, stumbled, rolled, stumbled, and rolled again. Finally I made it to the forest by the lake and, all out of breath, found the others. “What’s wrong with you?” someone asked.

“Nothing, just running hard,” I answered. For some reason I did not want to tell anyone about my discovery. Later I told only Nikolai Ermolaevich [a family friend] and he believed me: “Yes, I have heard of a cross and a log cabin, but I never could find it.”

Nikolai Ermolaevich’s wife was visiting him at the time. She also was from a family of lumbermen of Viatka Province but was then in medical school in Moscow. She was a slim, beautiful woman of twenty-five with auburn, almost red hair, and was very fun-loving. We kids simply adored her. After our snack of rusks [a browned, sweetened biscuit] we all ran along the shore to a sandy beach where we plopped down to rest. It was incredibly hot. “How about going for a swim,” she said. We all undressed and dashed into the cold water. None of us were embarrassed by the fact that we were all nude. At Khmelita everyone swam in the nude, men and women together. I did notice however, without any furtive thoughts, what a beautiful figure she had. We swam for a while, then stretched out on the sand where we quickly dried out in the heat. We then dressed and went back for tea.

“Where were you?” asked one of the governesses.

“Swimming,” answered Nikolai Ermolaevich’s wife.

“Swimming! Nude!” shrieked all the governesses.

“Of course.”

The group was gripped by horror. They all began to fuss and fume. A scandal was obviously brewing. I could not understand their agitation. At first I thought that we should not have gone swimming after a snack, but then realized that all these outlanders and city folk had never swum nude and were shocked. I was not an innocent kid and knew the difference between the bodies of men and women, but none of us ever thought of nude swimming as shocking or improper. Then I recalled the horror of the governesses when they once heard that I was present at calving-time. “Do you think that a stork brings calves?” I said to myself and decided that they were all ignoramuses.

The news of the murder of Franz-Ferdinand and his duchess came while we were still at Glubokoe. I remember what a doleful effect it had on everyone, as any murder would. Murders were so rare in those “uncivilized” times that every killing was the subject of conversation for weeks. Father said that

Nikolai Volkov-Muromtsev, Memoirs

73

they were “clearly killed by anarchists or some other lowlife, but that the Aus-trians, as usual, will exaggerate this and blame the Serbian government. And the Serbs, like jerks, will get all hyper and there’ll be a crisis. It’s up to the diplomats to quiet this thing down. Don’t know why we guaranteed the independence of our ‘little brothers’ who may draw us into a war through their local intrigues.”

Nevertheless, no one thought at the time that this would lead to war. Almost everyone assumed that it was an incident of only local significance.

Chapter Seven

Vladimir Zenzinov, Coming of Age

Vladimir Zenzinov (1880–1953) is an example of a quintessential revolutionary. Born in Moscow, he graduated from gimnazium in 1899 and went to Europe. There he spent four and a half years at the universities of Berlin, Halle, and Heidelberg studying philosophy, economics, history, and law. His contacts with revolutionary emigres in Switzerland solidified the oppositionist views formed in his gimnazium years. Upon returning to Russia as a member of the SR’s (Social Revolutionaries), he embarked on a life of active protest. He was arrested and exiled numerous times. He escaped numerous times as well. Like other revolutionaries of a moral suasion, he could not support the Bolsheviks and had to leave Russia in 1918. From then until his death he lived in Paris, Prague, Berlin and New York working and writing for numerous democratic and socialist publications. Taken from Vladimir Zenzinov, Perezhitoe [My Life’s Experiences]. New York: Izd. Imeni Chekhova, 1953.

On Saturday evenings we always had many young people at our house. Insofar as I recall, they were exclusively from Siberia, and principally university students of medicine, law, and philology. There were usually ten to fifteen of them, mostly the same ones. They respected my father very much; as to my mother, they not only respected her but they loved her. They treated her with tender attention, like their own mother. And she attended to them with a motherly gentleness. She followed their destinies and knew the personal and family lives of every student. Apparently, for many of them, our home substituted for the family from which they were torn away. Muscovites and Siberians are famed for their hospitality and our home seemed to doubly justify this reputation. Things were always joyful, lively and pleasant. Needless to say, the principal activity was drinking tea.

74

Vladimir Zenzinov, Coming of Age

75

Everyone gathered around the large table on which a boiling samovar stood. Without fail, mother herself poured the tea and washed the glasses. The table was filled with everything that Muscovite and Siberian hospitality could think of: jam, cheese “Danish,” nougat, black Chinese fruit jelly, sweet cakes, candies, fruit. Spirited conversations took place on anything that interested those present—news and letters from home, current events, university life, concerts, theater. Strange as it may now seem, I do not recall political discussions or debates. There were animated debates, but I don’t remember any which left a bad aftertaste. The atmosphere was almost familial, one of great sincerity. Many actually knew each other through their families in Siberia and had grown up there. After tea we went to the living room where the conversations continued or games were organized. There were happy games of forfeits, “opinions and comparisons,” “cities,” our “neighbors,” complex charades, the “ring,” and “madam

Вы читаете The Russian Century
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату