взгляд на интеллектуальное развитие женского пола.
– Спасибо, Мишенька! Я буду считать твои слова комплиментом, – ответила с нескрываемой иронией Маша. – Я готова и дальше удивлять тебя.
В тот вечер мы не стали засиживаться допоздна. Утром нас ждало слишком много дел. Ведь получив в свои руки столь мощное оружие, нам не терпелось проверить его в бою. Уже на следующий день мы съездили в указанное Качаловой место за боеприпасами и набили полный кузов. Все оказалось действительно очень просто. Мы на «КамАЗе» въехали на огороженный колючкой пустырь, по уцелевшим фундаментам нашли здание склада, завели машину внутрь и открыли «окно» в одну из ночей трехлетней давности. После чего нам оставалось только спокойно, как в супермаркете, выбирать по маркировке нужные ящики и контейнеры.
Уже через трое суток мы были полностью готовы к операции. Управление оружием «Ка-50» было изучено досконально. Вертолеты заправлены топливом и снаряжены. Представленный нам Марией план поражал своей дотошностью. В нем была карта с подробным маршрутом от нашего ангара до реки Калки, с указанием всех ориентиров и азимутов. На отдельной крупномасштабной карте аккуратно нанесено расположение русских и монголов и дана точная схема маневрирования над целью, с указанием высот и углов тангажа. Кажется, Мария решила окончательно добить нас своим интеллектом.
Нам с Игорем оставалось только сесть в пилотские кресла и отправиться воевать.
ГЛАВА 2
На фуршете в честь годовщины издания в Нью-Йорке русскоязычного журнала «Эхо Америки» все разговоры вертелись вокруг темы недавнего разгрома американского флота в Персидском заливе. К порядком заскучавшей Елене Старостиной подошел знакомый дипломат из Российского консульства, который, будучи навеселе, пребывал в игривом настроении.
– Леночка! Со мной вчера произошел забавный случай, как раз по вашей части!
– И что же с вами случилось? – без интереса спросила Елена, отворачивая лицо в сторону, так как от дипломата несло перегаром.
– Звонят мне вчера из городского управления полиции и просят подъехать в двадцать шестой участок для освидетельствования личности якобы гражданина России. Ну, приезжаю я в участок. Местный детектив тащит меня в больницу, там молодой человек в гипсе, ну оч-чень героической наружности, – тут дипломат икнул, – объявляет мне, что он подданный Российской империи, и требует немедленно вызвать посла. Называет какое-то кодовое слово. Полный псих!!! Я так детективу из участка и сказал!
– Не вижу в вашем случае ничего интересного!
– Обстоятельства появления этого героя довольно загадочны, автомашина у него какая-то странная, я видел ее во дворе, ни на одну модель не похожа и сильно покорежена. Да и по-русски он говорит чисто, но с каким-то непонятным акцентом.
– Спасибо за ценную, но бесполезную информацию, – произнесла Лена и демонстративно отвернулась.
На следующий день Лена по привычке встала рано, и только умывшись, одевшись и позавтракав, вспомнила, что все дела в Нью-Йорке у нее закончены, а до рейса в Москву осталось два дня.
Перед Еленой встала проблема убить свободное время, по возможности с пользой.
«А что это вчера плел этот пьяный идиот на фуршете о каком-то загадочном русском? Надо разузнать об этом деле поподробней», – подумала журналистка и, достав телефонную книгу, принялась искать номер управления полиции.
Войдя в здание 26-го полицейского участка, Лена поняла, что попала в филиал сумасшедшего дома. Мимо нее с папками в руках сновали небритые мужики в пропотевших насквозь белых рубашках, увешанные кобурами со всевозможной стреляющей техникой.
То и дело во входную дверь вваливались еще более потные, красномордые, толстопузые патрульные, тащившие упиравшихся нарушителей правопорядка.
Во всем этом бедламе Лена с большим трудом нашла говорившего с ней по телефону детектива, который, узнав, что она русская журналистка из Москвы, согласился ей помочь и выдал разрешение на посещение задержанного.
На просьбу Елены посмотреть на загадочный автомобиль детектив ответил отказом, объяснив, что его сейчас изучают эксперты.
– Что вообще произошло? – в упор спросила Елена.
– Живущие в том квартале услышали громкий звук, напоминающий взрыв. Приехавший патруль обнаружил на проезжей части искореженный микроавтобус. Но, кроме этого, следов взрыва обнаружить не удалось, – устало объяснил детектив.
– Так в чем обвиняется арестованный вами человек? – продолжала напирать Елена.
– Он не арестован, а задержан до выяснения обстоятельств. А максимальное обвинение, которое мы можем ему инкриминировать – это нарушение общественного порядка, – еще более устало проговорил детектив, уже явно жалея, что согласился помочь журналистке.
– А почему ваши эксперты так заинтересовались этим микроавтобусом?
– Он оказался бронированным электромобилем, совершенно неизвестной нам конструкции, набитым сложнейшей электронной техникой непонятного назначения и устройствами, по-видимому, являющимися оружием, хотя совершенно на него непохожими. – Рассказывая, детектив оживился, как будто эта тема его сильно интересовала.
Вся эта информация сильно подогрела интерес Елены к этому делу. Ей уже не терпелось увидеть «подданного Российской империи».
Войдя в больничную палату и увидев искомую личность, журналистка не разочаровалась.
С ногами, закованными в гипс, полуприкрытый белой простыней, на кушетке, скрывающей его высокий рост, лежал мускулистый молодой мужчина (Лена автоматически отметила банальность этой ситуации).