ред.

37 Перевод А. Прокопьева.

38 Скот равен 1/24 кульмской марки.

39 Ласт — единица объема, веса или штучная мера, сильно варьировавшая в зависимости от местности, периода и предмета измерения. — Прим. ред.

40 Центнер (100 фунтов) — мера веса; в различных немецких городах не совпадала, более или менее приближаясь к 50 кг. — Прим. ред.

41 Ныне г. Вроцлав (Польша). — Прим. ред.

42 Ныне г. Влацлав (Польша). — Прим. ред.

43 Т. н. «большая немецкая миля» составляла более 7 км. — Прим. ред.

44 Одно копье — 30 конных воинов. — Прим. авт.

45 Половцы. — Прим. ред.

46 Лат. exemptio — исключение, изъятие. — Прим. перев.

47 Ныне Прабуты (Польша). — Прим. ред.

48 Ныне Фромборк (Польша). — Прим. ред.

49 Ныне г. Приморск Калининградской области. — Прим. ред.

50 Ныне г. Илава (Польша). — Прим. ред.

51 Ныне Залево (Польша). — Прим. ред.

52 Ныне г. Бранево (Польша). — Прим. ред.

53 Перевод А. Прокопьева.

54 Копа — мера в 60 единиц. — Прим. ред.

Вы читаете Немецкий орден
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату