Картерет из-за плохой погоды неверно взял долготу и ошибся на 4 градуса.
72
Оро – покровитель земледельцев в верованиях полинезийцев
73
Мата-ки-те-рапги – древнее полинезийское название Питкерна
74
Пандора – женщина в древнегреческой мифологии, созданная по воле Зевса в наказание людям за похищенный Прометеем огонь у богов. Любопытная Пандора открыла ящик, наполненный бедствиями, которые распространились по земле.
75
Острова Митре и Шерри.
76
Судьбу кораблей Лаперуза, потерпевших крушение у о. Ваникоро (архипелаг Санта-Крус), выяснил английский капитан Питер Диллон, побывавший на острове в 1826 г. Но к тому времени все французы уже умерли.
77
Красавица Дженни опять разлюбила неверного ей Алека Смита и снова вернулась к Мартину.
78
Хумпус-бумпус – полинезийское блюдо, которое подавалось при примирении врагов.
79
Ныне о. Маврикий.
80
Ныне о. Реюньон.
81
Арматор – лицо, эксплуатирующее морское судно независимо от того, принадлежит оно ему или нет.
82
Ласкары – индийские матросы.
83
Франция помогала США во время войны с Англией за независимость.
84
Флейта – вид очень устойчивого судна с загнутыми внутрь верхними частями бортов, длинными мачтами и узкими парусами.
85
Патио – внутренний двор новоорлеанских домов.
86
Самбо – потомок негра и индианки
87
Босс (пиратский жаргон) – хозяин, шеф
88
Ныне порт Шаньтоу.
89
Булли – ласкательное от англ. bull – бык.
90
Суперкарго – торговый агент.