еще одна дочь, Джорджина.
Ловко обвернув простыню вокруг бедер, Саймон откинул одеяла и приглашающим жестом хлопнул ладонью по кровати рядом с собой.
— Не стесняйтесь, дорогая, обещаю вести себя как настоящий джентльмен, — произнес он с обворожительно нежной улыбкой.
Катриона не могла удержаться от мысли, что множество девушек увлекли в постель эти слова и эта улыбка. Вслух Уэскотт обещал одно, но его глаза и улыбка откровенно намекали на совершенно иной исход — блаженство, которому ни одна женщина не сможет противиться, и о котором не будет никогда сожалеть. Во всяком случае, пока она находится в объятиях этого мужчины.
Для одной Катрионы кровать в ее спальне была просто огромной. Особенно по сравнению с узким тюфячком, набитым высушенным вереском. Именно такой была ее детская постель в Шотландии. Однако теперь просторное ложе с балдахином казалось вполне обычных размеров, так как разлегшийся на кровати Саймон оккупировал больше половины ее пространства. Катриона никогда не представляла себе, что один человек может занимать так много места. Невольно она скользнула взглядом по раскинувшейся на постели громадной фигуре, от лица, с его дьявольской улыбкой, к широким плечам и вниз, к завораживающему треугольнику золотистых волос, украшающему четко очерченные мышцы живота. Все сжалось у нее в груди, сердце учащенно забилось.
Испугавшись, что от невыносимого напряжения чувств она потеряет сознание, Катриона чуть ли не бегом бросилась к постели, юркнула в нее, рывком натянула на себя одеяла и укрылась с головой. Только после этого она отважилась сбросить ночную рубашку и положила ее на пол рядом с кроватью. Полностью укрытая одеялами, девушка осторожно отодвинулась на самый край матраса. В эту минуту ее больше всего волновало, что случайным движением она может дотронуться до лежащего в такой шокирующей близости мужского тела.
— Катриона!
— Гм? — отозвалась она, удивляясь, что Уэскотт запомнил ее имя.
— Вы так и будете всю ночь держать голову под одеялом?
Расставшись с одеждой, Катриона старалась сохранить остатки привычного самообладания.
— Возможно, — холодно ответила она.
Тогда Саймон медленно потянул на себя одеяло, и через мгновение на него смотрели моргающие глаза девушки.
— Хотите, чтобы я погасил лампу? — предложил Уэскотт.
— Нет! — с паникой в голосе воскликнула Катриона. От одной мысли, что ей предстоит всю ночь лежать голой в постели с мужчиной, да еще и в темноте, сердце ушло в пятки. Она приподнялась в постели, судорожным движением прикрывая обнаженные груди, чтобы отбросить падающие на глаза волосы. — У меня есть другое предложение.
С этими словами Катриона принялась подтаскивать к себе подушки и валики. Взбивая поочередно каждую подушку, она сооружала из них заградительный барьер посередине кровати. Когда стена была возведена, Катриона с удовлетворением обнаружила, что практически ничего не видит. Наверное, сам Наполеон не смог бы организовать такую надежную блокаду.
— Ничего себе, у меня такое ощущение, будто меня вновь заперли в Ньюгейтской тюрьме, — пробурчал удивленный Саймон.
— Если мой план не сработает, вполне возможно, этим все и закончится, — напомнила она Уэскотту, поворачиваясь спиной к нему.
Недовольно вздохнув, Саймон вытянулся на своей стороне от импровизированной баррикады. Только теперь Катриона позволила себе закрыть глаза. Несмотря на все усилия расслабиться и забыть о непривычном соседстве, она не перестала думать, что давняя мечта исполнилась, и герой ее многолетних снов лежит с ней рядом. Конечно, теперешний Уэскотт очень мало походил на молодого морского офицера, который столько лет занимал ее воображение. Казалось даже, что в ее постели очутился совершенно незнакомый человек — огромный, необычный и опасный. Почему-то пришло в голову сравнение с африканским тигром, дремлющим на солнце. От разгоряченной кожи Саймона исходил незнакомый, но какой-то волнующий мужской запах. Смешанный аромат сладкой ириски и бодрящего морского ветерка Брайтона.
Катриона беспокойно перекатилась на спину и уставилась раскрытыми глазами в нависающий полог. Ни разу в жизни она еще не ложилась спать без ночной рубашки, и этот небывалый поворот в судьбе страшно волновал ее. Непривычно голые руки и ноги скользили по простыням, накрахмаленная жесткая льняная ткань раздражала соски, набухающие от щекочущего прикосновения. Это новые ощущения одновременно угнетали и восхищали Катриону. Почему-то у нее возникло желание блаженно растянуться во весь рост и замурлыкать подобно сытому котенку.
Вместо этого Катриона вдруг повернулась на бок и уставилась на горный хребет из подушек. Теперь ей стало совершенно очевидно, что оба обитателя широкой постели ни за что не смогут сомкнуть глаз всю предстоящую ночь.
И как раз в эту минуту до нее донесся приглушенный храп.
Прижимая к груди простыню, Катриона приподнялась и заглянула через подушки. Саймон лежал с закрытыми глазами и немного приоткрытым ртом. Он глубоко и ровно дышал во сне. Его длинным ресницам позавидовала бы любая девушка. На брови спящего мужчины упала выбившаяся прядь волос, придавая всему облику Уэскотта очарование невинного младенца.
Впрочем, в данном случае больше подходило бы «адского порождения».
Простыня соскользнула, обнажая его тело до самых бедер. Катриона невольно прикусила нижнюю губу, зачарованно представляя, какие таинственные места оставались скрытыми от ее взора. Благодаря скромности и строгости манеры воспитания ее тетушки Маргарет познания Катрионы в вопросе мужской анатомии ограничивались впечатлениями от любовных игр котов и жеребцов из дядиных конюшен. Интересно, что бы сделал Саймон, если бы проснулся в момент, когда она приподнимает его простыню и пытается рассмотреть скрытую часть его тела?
Замерев от ужаса, что в точности знает, что бы он сделал, Катриона осторожно расположилась в сооруженном для себя гнездышке. Видимо, Саймон Уэскотт за свою жизнь спал с таким множеством раздетых донага женщин, что в данную минуту она интересовала его не более, чем свернутый клубочком Роберт Брюс.
Катриона вздохнула, понимая, что ночь не обещает ей отдыха. Еще некоторое время она слышала мерный ритм дыхания похрапывающего рядом мужчины, а потом незаметно для себя погрузилась в крепкий сон без каких-либо сновидений.
Саймон пробудился от прикосновения к его спине теплого женского тела и от сильного возбуждения. Еще толком не придя в себя, он привычно готовился соединить вместе оба эти ощущения. Но прежде чем перекатиться на кровати и накрыть своим телом эту излучающую уютное тепло женщину, а потом погрузиться в более блаженное отдохновение, он вдруг вспомнил, чье это теплое женское тело.
Только теперь он полностью открыл глаза.
Гадая, не привиделось ли ему это удивительное соседство, Уэскотт приподнял голову и посмотрел через плечо. Да, он не ошибся, рядом лежала мисс Катриона Кинкейд. Светло-рыжие кудри раскинулись по подушке, щеки пылали сонным румянцем, теплое дыхание нежным потоком согревало ему шею. Едва Уэскотт пошевелился, как рука спящей легла ему на пояс, словно стремясь увлечь поглубже в уютный изгиб ее тела. Этого движения уже было достаточно, чтобы Саймон ощутил податливую мягкость обнаженной груди на своей спине. Впервые он почувствовал, что каменно-твердая часть его тела может, оказывается, стать еще тверже.
Уэскотт вздохнул, подавляя рвущийся стон от сладостной боли, и осторожно прилег головой на подушку. Большинство валиков и подушек лежали на полу, сброшенные со стороны Катрионы. Но вряд ли она поверит, что вовсе не Саймон стал причиной разрушения ее крепости. Он перевел взгляд ниже. Ее рука невинно покоилась, касаясь твердых мест его живота, буквально в сантиметре оттого, что могло бы разительно переменить их судьбы.
Вздрогнув от непереносимой судороги физического желания, Уэскотт сел на постели и убрал женскую руку от себя подальше. Катриона вопреки его ожиданиям не проснулась. Она лишь нахмурилась во сне,