глаз, сгорая от любопытства и неутоленной страсти.

Как только они оказались вне досягаемости случайных взглядов, Ральф порывисто обнял женщину. Куда девались его робость и смущенный взгляд! Перед Сарой был роскошный мачо, который точно знает, чего хочет от женщины и что она жаждет получить от него.

— Ох, Ральф, — Сара захихикала, словно школьница на первом свидании, — ты такой горячий!

— Когда рядом со мной настоящая женщина, в моем сердце пробуждается огонь и по жилам течет раскаленная лава, — произнес молодой человек, прерывисто дыша.

Его возбуждение моментально передалось и самой Саре. Она издала сдавленный стон, пытаясь унять отчаянное сердцебиение, и прошептала одно лишь слово:

— Когда?

Ральф, словно был готов к этому вопросу, вложил в ее взмокшую от волнения ладонь ключ от своей каюты и пояснил:

— Тебе лучше спуститься туда сейчас, а я присоединюсь позже. Нельзя, чтобы нас видели вместе, это может повредить твоей репутации, любимая.

С такими словами Ральф мгновенно исчез в шумной толпе, оставив Сару наедине с ощущением неземного блаженства. Секунду после его уход она стояла неподвижно, а затем, едва придя в себя, принялась действовать.

Незаметно проскользнуть в каюту Ральфа для нее не составило ровным счетом никакого труда. Сбросив на пол трико, Сара осталась в одних сапожках и перчатках. Ей показалось, что голенькая «кошечка» — это довольно эротично. Жаль только, не к чему было прикрепить хвост. Поэтому она просто обмотала им шею на манер боа и забралась в постель, предварительно погасив весь свет.

Темнота манила ее скрытой романтикой, и она не смогла отказать себе в подобном удовольствии, решив, что, если у Ральфа возникнут по этому поводу вопросы, всегда сможет убедить его в своей правоте. А уж как это сделать, женщина с ее опытом всегда сообразит…

Пирс Гилгуд посмотрел на часы и нервно сглотнул. Время, указанное Рамоной в записке, приближалось. Требовалось осторожно избавиться от жены, чтобы не вызвать у нее никаких подозрений.

Он медленно приблизился к Терранс, ломая голову над тем, что ей сказать. И тут она, неожиданно сославшись на головную боль, сказала ему, что вернется в каюту и ляжет спать, предварительно приняв необходимые таблетки.

Разыгрывая из себя заботливого мужа, Пирс предложил проводить ее до лестницы, но Терранс отказалась. Он возблагодарил небеса за оказанную ему помощь и, выждав некоторое время, отправился к Рамоне…

Лишь только муж скрылся в одном из коридоров, ведущих к каютам пассажиров, Терранс торопливо вышла из скрывающей ее темноты и, отыскав мистера Баррета, отозвала его в сторону.

— Дадли, у меня не очень хорошие новости о Саре. — Как ей ни было противно заниматься доносительством, Терранс решила сыграть свою роль до конца.

— Что ты имеешь в виду? — устало поинтересовался он. — Если речь идет о ее здоровье, то уверяю, Сара, как и кошки, обладает уникальной живучестью.

— Нисколько не сомневаюсь, — промолвила Терранс и добавила: — Все намного прозаичнее. У нее есть любовник.

— Что?!

Пирс без особых сложностей отыскал каюту под номером тринадцать и, перед тем как войти внутрь, подумал о том, что на него магия несчастливых чисел не распространяется.

Там, за этой дверью, его ждет роскошная женщина и изысканная авантюра. Сама мысль о том, что он будет предаваться плотским утехам в то время, когда его жена спит, а большинство пассажиров веселятся наверху, приводила его в неописуемое возбуждение.

Не желая больше сдерживать своего порыва, Пирс решительно толкнул дверь. Как только он оказался в каюте, его сразу же окружил полумрак, поэтому пришлось подождать, пока глаза привыкнут к темноте настолько, чтобы различить кровать и лежащую в ней женщину.

Пирс стремительно избавился от одежды и в полной «боевой» готовности ринулся в атаку. Как только его руки коснулись обнаженного тела Рамоны, она издала сдавленный стон и нетерпеливо раскрылась ему навстречу…

Сара находилась на вершине экстаза. Это просто невероятно! Ральф, несмотря на свою молодость, оказался весьма опытным любовником, точно знающим, как довести женщину до неистовства.

Она даже не подозревала о существовании стольких приемов и сексуальных уловок, которыми он пользовался. Воистину у этого мальчика просто талант заниматься любовью.

Никогда еще за всю свою жизнь Сара не испытывала подобного удовольствия. Находясь на очередном взлете, она решила сделать умелому любовнику комплимент и прошептала:

— О, Ральф, ты великолепен!

В тот же миг страстно обнимавший ее мужчина неожиданно вздрогнул, словно получил удар током, потрясенно замер, а затем произнес:

— Сара?! А где Рамона?

Уже при первых звуках его голоса Сара ощутила, как по ее спине пробежал холодок, и в свою очередь ошеломленно спросила:

— Пирс? Что ты здесь делаешь?

Времени на объяснения у них не было, потому что яркий свет мгновенно залил все пространство каюты, исключая возможность спрятаться где-либо. Тем более что зрители уже толпились в дверях каюты.

Когда глаза Сары и Пирса привыкли к свету, первое что они увидели, было разгневанное лицо Дадли, за спиной которого стояла Терранс…

Последний день круиза близился к завершению. К вечеру «Лорелея» должна была пристать к берегу, чтобы высадить пассажиров.

На верхней палубе, вдали от шумной и веселой толпы, спешащей насладиться последними часами своего пребывания на комфортабельном судне, за изысканно накрытым столом сидела небольшая компания. Капитан корабля, его гостья, скрывавшаяся в каюте вплоть до своего появления в образе черно-белого домино, и двое молодых влюбленных, в которых можно было без особого труда признать известного продюсера Дункана Блейна и Терранс Гилгуд, очаровательную жену голливудского адвоката.

Или, вернее сказать, бывшую жену, поскольку дело о ее разводе с неверным супругом можно было считать решенным. По крайней мере, так сказала об этом сидящая напротив Элли. А не верить ей ни у кого из присутствующих не было причин.

Жизнерадостная четверка отмечала счастливое событие. Элли наконец-то дала согласие выйти замуж за капитана, и Дункан с Терранс искренне радовались этому.

Естественно, вскоре разговор зашел о том, кто же был тот таинственный незнакомец, организовавший эту довольно дорогостоящую массовку с одной лишь целью: помочь двум влюбленным обрести друг друга. Терранс напрямую поинтересовалась у капитана именем неведомого доброжелателя.

На что тот, удивленно приподняв брови, ответил вопросом на вопрос:

— А разве вы еще не догадались, что это была идея Элли?

— Но ведь подобная затея стоила огромных денег? — Дункан не смог скрыть своего изумления. В его голове не укладывалось, как скромная секретарша могла достать такую большую сумму.

Капитан усмехнулся и обнял сидящую рядом с ним женщину.

— Именно за это я и полюбил ее, мою Элли. За скромность. Мало кто догадывается, что трудолюбивой секретарше, готовящей превосходный кофе своим боссам и отвечающей на телефонные звонки, принадлежит треть всего круизного бизнеса на Калифорнийском побережье. «Лорелея» — одна из жемчужин ее империи…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату