Три шезлонга и столик с приготовленными напитками, расположенные здесь же, приглашали к отдыху.
При виде вошедших из одного шезлонга поднялся загорелый мужчина в плавках — судя по всему, сам гостеприимный хозяин.
Бросив на него взгляд, Донна еле сдержала вскрик изумления, так как перед ней был не кто иной, как Антуан Делорм собственной персоной.
— Добро пожаловать, мистер Джонс, мисс Диксон. Что будете пить: скотч, вино?
— Если вы не против, я бы немного поплавал, — сказал Сэм, окидывая взглядом размеры бассейна.
— Какие проблемы?!
Антуан подозвал слугу и отдал ему распоряжение по-французски, а затем обратился к Сэму:
— Ступайте за Луи, он проводит вас в раздевалку и поможет подобрать купальные принадлежности.
Дождавшись, когда они останутся с Донной наедине, Антуан улыбнулся и сказал:
— Как видите, мисс Диксон, вот мы и снова встретились. Я был прав, когда сказал вам по телефону «оревуар» сегодня утром.
— Будьте уверены, если бы мне стало заранее известно, кому принадлежит этот дом, то я бы ни за что не согласилась приехать сюда, — с вызовом заявила Донна, гордо вздернув подбородок, чтобы казаться выше.
Антуан медленно подошел к ней почти вплотную, так что она могла видеть выгоревшие на солнце волоски, покрывающие его загорелую до бронзового оттенка грудь.
— А вы чертовски упрямы, Донна. Я ведь нравлюсь вам?
Видя, что она приготовилась возразить, он предупредил:
— Не вздумайте отрицать этого, ваши прекрасные глаза все равно скажут мне правду.
— Не спорю, Антуан, вы красивый мужчина, — признала Донна. — И как любая женщина, я умею оценить прекрасное, но мои чувства к вам не заходят дальше физического влечения, а с ним мне пока еще удается справляться. Так что лучше выберите себе другой объект вожделения, благо на калифорнийских пляжах в этом нет недостатка.
— Но мне нравитесь именно вы, Донна, и я не желаю замены, — настойчиво произнес Антуан.
— К сожалению, нам не всегда удается заполучить то, что очень хочется иметь. В этом парадокс жизни, — сказала Донна с неожиданной печалью в голосе.
— Вы о своем приятеле-фотографе, — догадался Антуан. — Я был прав, когда решил, что между вами что-то есть?
— Было, — поправила его Донна. — Теперь все осталось в прошлом. По крайней мере для него.
— Но не для вас, — заметил Антуан, и ей на мгновение показалось, что в его голосе промелькнуло искреннее сочувствие. Впрочем, он тут же сменил тему разговора: — Кстати, вы сами не желаете опробовать мой бассейн?
— Нет, я предпочитаю сидеть в шезлонге, сократив время общения с вами, Антуан, до минимума, — поставила его в известность Донна.
— А я так рассчитывал поужинать в вашем обществе! — с преувеличенной горечью воскликнул француз. — Что ж, видимо, мне придется огорчить вашего друга…
— Что вы имеете в виду? — потребовала объяснений Донна, встревоженная его снисходительной интонацией.
— То, что я не подписывал разрешения на съемки в данных владениях, а следовательно, могу, подать в суд за незаконное использование арендованного мною имущества в фотоматериалах.
Несмотря на то что глаза Донны так и метали молнии в его адрес, Антуан сохранял завидное спокойствие, уверенный в своей силе.
— Чего вы хотите? — вынужденно спросила она, понимая, какого именно вопроса он ожидает от нее, и не ошиблась.
— Как я уже сказал: всего лишь поужинать с вами, — сообщил Антуан, отходя к столику с напитками и смешивая коктейли.
— И ничего больше? — настороженно спросила Донна.
— Вы приписываете мне славу какого-то чудовища. Уверяю, я никогда не беру женщин силой.
Антуан протянул ей бокал и пояснил:
— Они сами приходят ко мне, чтобы одарить своей любовью.
— От меня вам этого не дождаться! — в порыве благородного негодования бросила ему Донна.
— Именно это я и собираюсь сделать. Вы очень похожи на меня, Донна. У вас в душе рождаются нешуточные страсти. Отбросьте осторожность и будьте сами собой. Со мной вы можете себе это позволить, и вашим поступкам не грозит неверное истолкование…
— Образ исповедника вам вовсе не идет, Антуан. Эта роль не для вас, — остановила его Донна.
— Увы, я сценарист, а не актер, поэтому вполне готов принять вашу критику, — уступчиво промолвил он, склонившись перед ней в церемониальном поклоне вельможи восемнадцатого века, а затем в его глазах сверкнули смешинки. — Так как насчет ужина?
— Я согласна, — сдалась Донна, понимая, что у нее просто нет иного выхода.
После того как к ним вернулся Сэм, они еще некоторое время провели, обмениваясь последними голливудскими новостями и наблюдая за тем, как он плавает. Больше они не возвращались к уже сказанному.
Лишь однажды, перехватив взгляд Донны, направленный на Сэма, Антуан произнес:
— Хотел бы я, чтобы вы так же смотрели на меня.
Она ничего не ответила, только мочки ее ушей слегка порозовели, то ли от смущения, что он стал свидетелем ее сердечной слабости, то ли от скрытого удовольствия подобным признанием со стороны красивого мужчины.
Памятуя о своем обещании отужинать с Антуаном, Донна под благовидным предлогом простилась с Сэмом сразу же, как только они выехали за ворота особняка, чтобы, выждав некоторое время, вернуться.
Ей хотелось скрыть от друга свою встречу с хозяином дома, которую он мог истолковать превратно. Она не собиралась давать ему повод для возможных подозрений, хотя, судя по спокойствию, с каким Сэм оставлял ее на попечении француза, его меньше всего волновала личная жизнь бывшей подруги.
Если бы Бренда не стояла на пути… В который раз Донна с неприязнью подумала о сопернице, в глубине души понимая, что у молодой женщины нет перед ней никакой вины. Просто так сложились обстоятельства.
Когда она, оставив машину у ворот, подошла к дому, ее встретил уже одетый в джинсы и рубашку Антуан.
Обычно ее спутники старались выставить напоказ свои отношения с ней, приглашая в самые известные рестораны и клубы, и Донна часто задавалась вопросом: с какой целью? Неужели мужчинам так важно тешить самолюбие перед себе подобными? Какое место тогда в их жизни занимает любовь?
Антуан явился приятным исключением.
— Надеюсь, вы не будете против, если мы отправимся в какое-нибудь неприметное место? — спросил он и пояснил: — Не хочу, чтобы вокруг вас собирались поклонники и мешали нам общаться.
— Неужели в Голливуде еще остались такие места? — удивилась Донна, дав себе слово, что если уж ей придется провести вечер в компании француза, то она постарается держать себя с ним дружелюбно.
— Я здесь совсем недавно, но уже сумел обнаружить один такой ресторанчик. Думаю, вам там должно понравиться…
Когда они прибыли на место, Донне пришлось признать правоту спутника. Ресторан в действительности оказался весьма милым заведением: расставленные вдоль стен столики, хорошая кухня и джаз… Все так, как она любила.
Интересно, он угадал или же получил подробную информацию у кого-нибудь из ее окружения? В любом случае подобная предусмотрительность заслуживала одобрения.
После того как метрдотель проводил их к одному из столиков, Донна подумала, что не будет ничего