Рид кивнул.
– Bien,[8] пусть отдохнет. С тех пор как вы уехали, она плохо спит.
Удовлетворившись ответом, Лизетт развернулась и вышла. Рид понял: она хочет, чтобы он последовал за ней в кухню; так он и поступил. Когда они вошли, за столом уже сидел Антуан. Рид тоже сел, и Лизетт поставила перед ним воздушный омлет и положила ломоть свежего хлеба. Прежде чем приступить к еде, Рид посмотрел на Антуана и спросил:
– Гастон знает, что я здесь?
– Oui, – ответил тот. – Он стоит на страже, пока мы с вами тут разговариваем.
– Значит, ты думаешь, опасность настолько велика, что есть необходимость в круглосуточном наблюдении?
Антуан бросил в рот последний кусочек хлеба.
– Нам совершенно не нравится то, что происходит теперь, после того как графиня вернулась в Замок дьявола за доктором Леклером.
Рид был с ним согласен.
– Наверное, тебе нужно хоть немного отдохнуть. Ночь сегодня обещает быть долгой.
Антуан кивнул в знак согласия и вышел из кухни. Лизетт налила себе чашечку чая и села напротив Рида.
– Я вас огорчил, – предположил Рид.
– Не огорчили, месье, я просто переживаю за мою дорогую Флер. Каковы ваши намерения касательно нее?
Их взгляды встретились.
– Я вовсе не намерен причинять боль твоей госпоже. Флер взрослая женщина. Нам хорошо вместе; я ее не оставлю.
– Вы на ней женитесь? – неожиданно спросила Лизетт. Вопрос застал Рида врасплох, и он начал запинаться:
– Я… я… все так сложно. Мне нужен наследник.
– А Флер сказала, что не сможет вам его подарить.
– Она именно так и считает. Вам известно что-то, чего она не знает?
– Non, я же не провидица. Однако полагаю, что вина за отсутствие детей отнюдь не всегда лежит на женщине. Как хотите, так это и понимайте.
– О чем это вы тут разговариваете? – поинтересовалась появившаяся в дверях Флер.
Рид посмотрел на нее и улыбнулся. Невзирая на залегшие под глазами тени и тоскливую черную одежду, она была очаровательна.
– О разных пустяках. Садитесь за стол и поешьте чего-нибудь. Вам понадобятся силы, чтобы пережить остаток дня и ночь. Ваши вещи уже сложены?
Флер с благодарностью улыбнулась Лизетт, поставившей перед ней тарелку с едой.
– В последнем сообщении от Андре говорилось, что мы попали под подозрение, и нам нужно быть готовым уехать, как только он даст знать. Я мало что хочу забрать с собой. Я возьму небольшой ларец с драгоценностями, и, может быть, что-то еще. Андре говорил, что за нами приедут, но мы не знали, что это будете вы.
Он дотронулся до ее руки, вздрогнувшей от прикосновения его пальцев. Он улыбнулся. Не только он почувствовал, что между ними пробежала искра.
– Я хорошо ориентируюсь и в доме, и на территории вокруг него, поэтому сразу же решил ехать. Мы уйдем, как только стемнеет. Вы все, включая доктора Леклера, намерены ехать в Англию?
– На этот вопрос я могу ответить сам, – раздался голос доктора Леклера.
Рид встал из-за стола и тепло поприветствовал врача.
– Я уж думал, что никогда больше не увижу вас, mon ami.
– А вы хорошо выглядите, – заметил Леклер, окидывая Рида профессионально цепким взглядом.
В последний раз, когда они виделись, врач был бледен и истощен, хотя его не били и не пытали так, как Рида. Леклер поздоровался с дамами и сел рядом с Ридом.
– Что касается вашего вопроса, mon ami, то я намерен остаться во Франции. Поскольку я официально похоронен на кладбище по эту сторону тюремных стен, преследовать меня не станут. Я надеюсь, мне удастся присоединиться к дочери и ее семье на юге Франции, в Провансе. Антуан и Гастон согласились проводить меня до своей деревни, что к югу от Парижа, а оттуда я уже пойду сам. Времена сейчас тяжелые. Я могу открыть небольшую практику в деревне, где живет дочь, чтобы помогать им сводить концы с концами. Мой зять вынужден работать в поле, чтобы содержать семью, и мои руки не будут лишними.
– Вы хотите сказать, что ни Антуан, ни Гастон не поедут с нами в Англию?
– Они оба хотят остаться во Франции, – ответила ему Флер. – Они отвезут нас на повозке до бухты, а затем поедут в свою деревню.
– А как же ты, Лизетт? – спросил Рид, когда компаньонка поставила перед Леклером его порцию.
– Куда Флер, туда и я, – решительно заявила та.