мистера Донована?
Грегори, не отрываясь, смотрел на девушку. Ее ресницы дрогнули и затрепетали, а пухлые влажные губы немного приоткрылись...
Буйная фантазия молодого человека разыгралась, и он, еле себя сдерживая, схватил бокал с соком и мгновенно выпил его до дна. Элизабет сощурилась и как-то особенно внимательно посмотрела на мистера Донована.
— Что-то в горле пересохло, — попытался оправдаться Грегори, с трудом отводя свой взгляд от соблазнительно-желанного лица почти незнакомой ему Мелани Хардвик.
В это время к столику подошел официант, и дамы сделали заказ. Грегори хватило пары минут, чтобы взять себя в руки и повернуть свои мысли в нужное русло. Неплохо бы выпить чего-нибудь покрепче, подумал он и обратился к собеседницам:
— Элизабет, Мелани, что из напитков вы предпочитаете?
Мистер Картер хотел было что-то заметить по этому поводу, но Грег его опередил:
— Тебя, Роб, я не спрашиваю, твои вкусы мне известны.
Мисс Браун отрицательно покачала головой.
— Увы, я стараюсь вести здоровый образ жизни, хотя... пятьдесят грамм виски мне не повредят.
— А мне какой-нибудь легкий коктейль, — произнесла Мелани и посмотрела прямо в глаза Грегу.
Он резко повернулся и направился к стойке бара. Картер удивленно посмотрел ему вслед, а потом обратился к Мелани:
— Мисс Хардвик, я хотел попросить у вас прощения за то, что на аукционе недвижимости мне пришлось отстаивать интересы своего друга, в результате чего участок миссис Нортон достался мистеру Доновану.
Девушка вздохнула и невесело произнесла:
— Что вы, мистер Картер, я на вас не в обиде. Хотя, если честно, вначале мне хотелось вас пристрелить. Но сейчас я успокоилась и смирилась со своей несчастливой судьбой.
В глазах Картера блеснул озорной огонек.
— Мелани, а вы не хотели бы стать моим клиентом?
— Ага, почуял старый лис запах молоденькой курочки! — лукаво произнесла Элизабет. — Хочешь заманить ее в свою нору?
Мужчина засмеялся.
— Бетти, ты такая проницательная, что бы я без тебя делал?
— Подкармливал бы сухариками своих тараканов.
— Это намек на то, что ты своим творчеством приносишь самые большие дивиденды? Вот тут ты не права, у меня есть козырной туз.
— Случайно, не Джон Спенсер? — спросила мисс Браун.
К столику подошел Грегори и сразу же бросил многозначительный взгляд на своего друга. Мистер Картер несколько смутился, но быстро взял себя в руки.
— Я не буду раскрывать свои карты, пока партия не доиграна до конца.
— Робби, ты стал таким скрытным. Я, твоя самая лучшая клиентка и подруга в одном лице, теперь должна изводить себя всевозможными догадками!
Мелани сидела, затаив дыхание, и ловила каждую фразу, произнесенную мистером Картером. Оказывается, он, так же как и мистер Донован, о чем-то умалчивает. Это было заметно по тем многозначительным взглядам, которыми обменивались мужчины.
Грегори поставил перед дамами заказанные ими напитки, затем молча опустился на стул. Девушка взяла бокал с коктейлем и, прикоснувшись губами к трубочке, сделала первый глоток. Потом прикрыла глаза и с восторгом произнесла:
— Великолепно! Такой чудесный аромат! Спасибо вам, мистер Донован.
— Может быть, пора перейти на «ты»? — низким протяжным голосом спросил Грегори.
— Правильно, — подхватил идею мистер Картер. — Меня, Мелани, можете называть Робом, Робертом или Робби, как вам больше понравится, а моего друга — Грегори или Грег.
— Я, пожалуй, остановлю свой выбор на самом простом — Роб и Грег. Но только не просите, чтобы я прямо сейчас стала обращаться к вам на «ты», для этого нужно время.
— В ваших устах мое имя звучит, как журчание ручейка, как шелест листьев, — мечтательно произнес Грегори.
— Как шепот влюбленных, — добавила Элизабет.
Грегори и Мелани удивленно на нее посмотрели. Что она имела в виду? Почему ей на ум пришло такое сравнение? Мисс Браун выпила свой коньяк и что-то прошептала Робу. Мистер Картер утвердительно кивнул головой.
— Мелани, так что вы думаете по поводу моего предложения?
— Мне надо ознакомиться с контрактом, но сейчас не стоит обсуждать этот вопрос. Вы мне позвоните в начале недели, мы встретимся и все обсудим.
Потом собеседники переключились на тему только что прошедшей презентации, немного поговорили об издателях и издательствах. На улице совсем стемнело.
Было около одиннадцати часов, когда их компания вышла из кафе. Надо было прощаться, но внезапно странное чувство тоски охватило Мелани. Ей не хотелось расставаться с Грегори. Его нежный, внимательный взгляд окутывал ее с ног до головы, заставляя сердце трепетать от чарующего ощущения близости.
Мисс Браун и мистер Картер сели в машины и помахали рукой на прощание. Мелани помедлила, затем открыла дверцу своего автомобиля, плюхнулась на сиденье, вставила ключ зажигания и повернула его. Мотор как-то странно зажужжал, но заводиться не стал. Девушка повернула ключ еще раз, но результат был тот же.
Что за черт! — подумала Мелани. Только этого не хватало. Машину, конечно, можно оставить на стоянке, но добираться своим ходом до дома в столь позднее время довольно-таки сложно. Пользоваться такси она опасалась, а автобус сворачивает в миле от фермы.
Мелани вышла из машины и стала напряженно думать. В этот момент «бьюик» Грегори проезжал мимо. Внезапно он притормозил и, высунув голову из окна, мужчина спросил:
— Какие-то проблемы?
Бедняжка со вздохом кивнула.
— Машина не заводится.
— Давайте-ка я взгляну, в чем там дело.
— Не стоит. Вам надо ехать. Я как-нибудь сама разберусь.
— Мелани, вы обо мне плохого мнения, если думаете, что я могу оставить вас в беде, зная, что в моих силах вам помочь.
О! Это, наверное, одно из любимейших занятий мистера Донована — подставлять свое крепкое плечо представительницам слабого пола. Интересно, сколько нуждающихся в помощи женщин спас и утешил загадочный красавец Грегори?
— Вы что, собираетесь прямо сейчас отремонтировать мою машину? — съязвила девушка.
— На это я, пожалуй, не способен. Но вот предложить вам место в моей хочу незамедлительно. Тем более что теперь мы с вами соседи. — Он лучезарно улыбнулся.
Мелани, закусив губу, отвернулась в сторону. Что ж, придется согласиться на предложение Грегори. Хотя ее гордость еще пыталась воспротивиться, но разум, взвесив все «за» и «против», дал команду ногам поспешить к машине мистера Донована. Не ночевать же ей здесь, на темной улице!
Салон «бьюика» оказался просторным, а сиденья на удивление удобными и мягкими.
Когда Мелани усаживалась в машину, Грег повернул голову в сторону своей попутчицы и, прищурив глаза, внимательно проследил за каждым ее движением. Изящная и стройная фигурка Мелани эротично выгнулась и легко расположилась рядом с ним. От близости молодой очаровательной колдуньи у Грегори перехватило дыхание, его мозг стал затуманиваться, и в голову полезли всякие ненужные мысли. Тонкий, еле уловимый запах жасмина добил его окончательно. Его тело наэлектризовалось, будто сквозь него пропустили электрический ток. Собрав всю волю в кулак, Грегори схватился за руль как за спасательный