– Мисс Тернер! – окликнула Алекси ее главная помощница, Салли Вогель, пробегая по коридору. – Мисс Тернер!
– В чем дело, Салли?
– У нас есть видео из Олсона. Я думаю, что майор Фитцсиммонс тоже должен это увидеть…
– Что там такое?
– Они передают, что на них напали, мэм. Какие-то
Алекси ощутила прикосновение холодного ужаса.
– Пойдем, – сказала она. – Посмотрим на них.
Счааграсч вышла из-за лесополосы на вершине холма, осматривая вражескую военную базу. Вокруг нее собрались шестнадцать Охотников, заняв привычные позиции для молниеносной атаки. Миллион лет назад в сухих, выжженных солнцем степях Занаах стаи Малах именно так охотились на стада
Сейчас все было так же, если не считать того, что Малах вели Охотников на бой с добычей гораздо более смертоносной, разумной и упорной, чем любой беснующийся
Счааграсч было любопытно, появится ли на поле боя хоть один из механических
Единственный экземпляр такой машины на Зша'х'лах был, к сожалению, полностью уничтожен. Приказы Счааграсч включали директиву четвертого уровня – низкоприоритетную: по возможности захватить одну такую машину для того, чтобы лучше оценить уровень технологии местных жителей. Она не собиралась рисковать своей Стаей, чтобы выполнить этот приказ, но если подвернется случай…
Ей казалось, она знает, что для этого надо сделать. Ее брифинг перед высадкой содержал полные видео– и аудиозаписи каждого момента операции на Зша'х'лах, включая последовательный, выстрел за выстрелом, анализ битвы с искусственным
Трюк был в том, чтобы суметь подобраться так близко! Она даже начала надеяться, что здесь окажется одна из этих машин и у нее будет возможность испытать свои силы против самого мощного оружия здешних жителей.
Ей хотелось настоящей битвы.
– Мы высылаем нашего Боло! – Статические помехи залили большой видеоэкран, искажая лицо армейского капитана. Когда изображение прояснилось, он, отвернувшись от камеры, что-то кричал кому-то, находившемуся в стороне от ее объектива: – Черт возьми, меня не волнует разрешение! Заставь эту штуку двигаться, сейчас же! – Он снова повернулся к Алекси. – Мисс Тернер, у нас здесь чертовски жарко. Мы задержим их, если сможем, но, честно говоря, ситуация выглядит очень погано.
Фитцсиммонс перегнулся через кресло Алекси, чтобы попасть в объектив камеры:
– Капитан Хемингуэй! Какого дьявола у вас там творится?
– О, майор! – ответил капитан. – Я уже сказал мисс Тернер. У нас здесь большие проблемы. Вражеские боевые машины неизвестного типа. Здоровые, на двух ходулях. Сейчас дам вам картинку с внешней камеры.
Лицо капитана исчезло, сменившись размытым изображением плоских блестяще-черных двуногих машин, входивших на территорию базы. Они вздымались над ближними зданиями, достигая почти десятиметровой высоты, их треугольные тела были усеяны устрашающими шипами и стволами, которые, по-видимому, являлись оружием. Слово «ходули» очень им подходило; они шагали с деликатной, почти жеманной, грацией, как огромные нелетающие птицы… только они были размером с дом и оставляли за собой полное и абсолютное разрушение. Широко раскрытыми глазами Алекси увидела, как мимо камеры пробежали несколько солдат; фиолетово-синий луч ударил из ближайшей машины, искрясь и расцвечивая фейерверком клубы дыма, и одноэтажное здание взорвалось в пламени и вихре разлетающихся обломков.
– Они напали несколько минут назад, – произнес голос Хемингуэя на фоне бушевавшего на экране пламени. – Восемь единиц, хотя сообщают, что другие собираются за холмами вблизи базы. Они прошли сквозь западную ограду под прикрытием лучевого и ракетного огня, который…
Картинка и звук исчезли в очередном разряде статики, затопившем картинку шипящим электронным снегом.
– Что такое? – спросил Фитцсиммонс. – В чем дело?
– Луч заряженных частиц, – сказал Сэм Карвер у него за спиной. – Либо протонная пушка, либо электронный луч. Что-то вроде молнии. Вызывает всевозможные электрические помехи.
– Я это знаю, – раздраженно ответил Фитцсиммонс. – Что здесь делает этот гражданский?
– Я попросила его прийти, – сказала Алекси. – Возможно, он заметит что-нибудь, что пропустим мы.
– Похоже, мы потеряли связь, мэм, – крикнул из-за своего пульта офицер связи. Экран продолжал транслировать лишь одеяло снега и белый шум. – Они просто… исчезли!
– Он сказал, кто на них напал? – потребовал ответа Фитцсиммонс.
– Он не знал этого, майор, – мягко ответила Алекси. – Я никогда такого не видела. А вы?
– Н-нет, – признал Фитцсиммонс.
– Думаю, теперь мы знаем, что случилось на Эндателайн, – заметил Сэм.
Фитцсиммонс резко обернулся:
– Точно! Их Боло не смог остановить эти штуки. Мы должны немедленно сообщить Хемингуэю!
– Я думаю, что мы опоздали, майор, – сказала ему Алекси. – Если они уже выпустили своего Боло, то мы не слишком много можем сделать.
– Кажется, мы больше не можем связаться с лагерем Олсон, – доложил связист. – Я продолжаю вызывать, но их просто нет в эфире. Нет даже несущей волны. Либо мачта их передатчика уничтожена, либо…
– Либо что? – требовательно вопросил Фитцсиммонс.
– Либо тот последний залп сжег капитана Хемингуэя и его передатчик.
– Я думаю, – очень тихо произнесла Алекси, – теперь все зависит от Боло.
Глава седьмая
загр самдиаг/уровень з