— Игру? — изумился Джо. Кэт застыла.
— Всю мою жизнь все — няни, родители, учителя говорили, будто знают, что хорошо для меня. У меня выработалось стойкое неприятие таких советов.
— Так тебе нужна плохая женщина?
— Ты не понял, Джо. Я не хочу женщину, которую, как все считают, я не могу не хотеть.
Вот тебе за то, что подслушивала! — сказала себе Кэт. Она никогда не чувствовала себя такой униженной.
У нее в голове тут же возник план мести — как хорошо было бы, если бы неотразимый Мэтт Девлин влюбился в нее до безумия! Каково было бы увидеть отчаяние на его лице, когда она откажет ему?!
Но это были только мечты. Кэт вернулась к реальности. А реальность заключалась в том, что Мэтт считает, будто его мать хочет их поженить. Он считает, что она хочет за него замуж? Ну что ж, она сумеет его разубедить.
Девушка расправила плечи и гордо вошла в комнату. На ее лице можно было прочитать только высокомерие, когда она громко произнесла:
— Вы ошиблись. Как это вам вообще в голову пришло, что я хочу за вас замуж? Вы мне совсем даже не нравитесь.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Мужчины открыли рты от изумления. Кэт захотелось провалиться сквозь землю от стыда. Какому мужчине понравится, когда ему в лицо говорят, что не выносят одного его вида?
— Ну, это должно снять тяжесть с твоих плеч, Мэтт, — голос Джо дрогнул.
Какая прямота! Мэтту с трудом удавалось сдерживать смех. Выражение ее лица, когда она поняла, что сказала, было презабавным.
— Я вынужден отметить несколько недостатков в вашей технике соблазнения, мисс Рэй, — Мэтт произнес это таким любезным тоном, словно искренне хотел дать совет.
Щеки Кэт вспыхнули под его оценивающим взглядом. Что она наделала? Теперь он наслаждается ее неловкостью и не собирается облегчать ее положение.
— Если вы думаете, будто каждая женщина мечтает о том, чтобы соблазнить вас, вам нужен психиатр, а не физиотерапевт!
Давай, Кэт, скажи еще, что тебе не нужна работа. На лице у Мэтта появилось задумчивое выражение. Да, заставить ее изменить свое мнение будет нелегко.
Кэт обхватила себя руками, словно надеясь, что этот жест поможет ей успокоиться. Сейчас он скажет что-нибудь ужасное, и она заслужила это, но он молчал, не отрывая от нее глаз. Девушка не могла выдержать его взгляд. Под таким взглядом даже невинный человек сознался бы во всех возможных и невозможных преступлениях.
— Это не имеет отношения к вам лично... Я хотела сказать... я не сомневаюсь, что вы очень милый человек, несмотря на...
Манеры закоренелого шовиниста, хотела сказать Кэт, но удержалась.
Она хочет утешить его оскорбленное «эго»? Мэтт не мог припомнить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь называл его «милым». Он был каким угодно, но только не милым.
Угрожающий блеск его глаз заставлял Кэт нервничать еще больше. Она решила, что нужно сменить тему.
— Наверно, вам кажется странным, что Друзилла не сообщила вам обо мне... Вообще-то, — призналась она, — мне тоже это кажется странным.
— Должно быть, у нее были на то причины.
Кэт попыталась не обращать внимания на его издевательский тон. Ее мозг усиленно работал, отыскивая разумное объяснение странному поведению Друзиллы, не предупредившей сына о ее приезде.
— Она, наверно, испугалась, что вы не захотите меня, — высказала она свое предположение вслух.
— Интересное предположение! — На губах Мэтта появилась ироническая улыбка. Его взгляд скользнул по ее роскошному телу. Кэт явно не из тех женщин, что плачут все ночи напролет из-за мужчин.
Девушка продолжала напряженно думать, никак не реагируя на его бесстыдный взгляд.
— Мне нужна была работа. Понимаете?
Она произнесла это так, словно напоминала себе, зачем она здесь.
Мэтт отметил, что она говорит довольно искрение.
— Филантропия не относится к увлечениям моей матери.
— Знаю, — вздохнула Кэт, злясь на Друзиллу. — Ваша мать была так добра ко мне. Предложила мне работу, для которой я недостаточно квалифицированна. — Девушка нахмурилась. Она вспомнила, как хотела продемонстрировать всем свои сертификаты. — Видите ли, они учились в одной школе с моей мамой. И Друзилла знала, что у меня проблемы с... финансового рода, — вспыхнула Кэт и замолчала.
— Ничем не могу помочь, но, думаю, было бы проще, если бы она просто дала вам деньги, а не подсылала ко мне.
Глаза Кэт широко распахнулись.
— Я не нуждаюсь в благотворительности.
— У девушки есть принципы, — усмехнулся Мэтт.
— Это не смешно, — сказала Кэт сквозь зубы.
— Достойно похвалы, — продолжил он, не обращая внимания на ее слова. Кэт захотелось сломать костыли об его голову. А ведь у нее никогда не было склонности к насилию.
— Я могу отработать свои деньги.
— И вам хорошо платят за... хм... услуги?
Еще одно оскорбление, подумала Кэт.
— Скажем так: я попросила бы больше, если бы знала, что работа включает романтические отношения с вами. Я не хотела быть грубой, но...
— Вы меня удивили.
— Но вы сами напросились, — с вызовом закончила девушка. — И я не понимаю, почему вы изображаете обиду. Это ведь не вас обвиняют в каверзных планах.
— Не знал, что моя мать уже заплатила вам. Ее брови поползли вверх.
— А вы думали, что я решила поработать бесплатно?
В первый раз за время разговора она заметила искорки искреннего веселья в его глазах.
— Наверно, я полагал, что моего природного шарма будет достаточно. — Мэтью улыбнулся, демонстрируя белоснежные зубы — одну из составляющих этого шарма. — Я понимаю, вам это кажется невозможным, но, знаете, матери... всегда закрывают глаза на недостатки своих сыновей.
— Я вовсе не...
Мэтт отмахнулся от протестов одним движением длинных пальцев.
— Ничего личного... знаю. Для человека, интересующегося только своей работой, вы принимаете все слишком близко к сердцу...
— Но...
— Расслабьтесь, все не так уж плохо.
— Куда уж хуже?
— Я сам не в восторге от маминой заботы, — признался он. — Но позвольте мне спросить кое-что. Можете вы, положа руку на сердце... — его взгляд задержался на груди Кэт, — признаться, что вы здесь только для того, чтобы продолжить пытки, начатые вашими коллегами в больнице? — Кэт чуть не вздохнула