смущения и робости.

– Все, что вы хотите, Катрин…

Новая вспышка праздничных огней осветила темные омуты ее влажно блестящих глаз и странную, как будто чуть пьяную, улыбку.

– А можно мне… вашу сигару, Жорж?

Дантес посмотрел на нее, совершенно сбитый с толку, и часто заморгал, протянув ей сигару.

Ну и шуточки у вас, леди…

Она, хихикнув, осторожно взяла сигару в рот и сделала весьма неудачную попытку затянуться, закашлялась, смутилась, потом звонко расхохоталась, прижимаясь головой к его плечу… Дантес молча, с улыбкой смотрел на ее манипуляции с сигарой, затем отобрал ее, пояснив строгим учительским тоном, что «сигарой затягиваться нельзя».

– А мне можно! – хохотала Катрин. – А мне все можно, Дантес! По-то-му-что-я-лю-блю! Черт возьми!

– О, Катрин, что вы себе позволяете?

– Ругаюсь… а что, я непонятно выразилась? О merde!

Теперь они уже оба, держась за руки, хохотали до упаду, приводя друг другу в качестве примера еще некоторое количество французских и русских ругательств.

– Ха-ха-ха! – заливалась Катрин. – Непременно выучу и Пушкина обругаю! Чтоб не очень задавался, кудрявый черт!

– А можно еще раз по-русски? – не унимался Дантес. – Я не запомнил! Как вы сказали – чью мать!

Напряжение, которое почти физически, плотным комом сгущалось в воздухе, растаяло, и перед ним снова была прежняя Катрин, нежная и озорная, взбалмошная и порывистая.

– А моя сигара – это правда все, что вы хотели, Катрин? – Дантес снова привлек девушку к себе, заглядывая ей в глаза.

– Нет… – Катя уткнулась головой в его плечо и надолго замолчала. – Только вы не отказывайте мне, Жорж, умоляю…

– Никогда.

– Поедемте сейчас к моей тетке, Загряжской… Она до утра уехала к Россетам, у нее никого нет… Жорж?

Дантес, чуть отстранившись, внимательно и серьезно смотрел ей в глаза. Нет, вертелось у него на языке, это неправильно, я не могу, так нельзя…

– Катрин… Вы сами сознаете, о чем только что попросили меня?

– Да! Да, Жорж! Ну поймите же – я люблю вас, и только вас, и мне даже все равно, что вы подумаете обо мне – потому что я чиста перед вами и Богом… Я… хочу… быть с вами. – Она вдруг закрыла лицо руками. – Ну вот – я все вам сказала…

…Они долго ехали по ночному Петербургу, не глядя друг на друга и не зная, о чем теперь говорить, в страшном смущении от того, что предстояло впереди, и не веря в то, что это возможно…

…Он убрал с ее лица длинную темную прядь волос, упавшую ей на губы. Она улыбнулась, что-то прошептав во сне, и повернулась к нему спиной, уютно положив руку под голову.

Он задумчиво смотрел на ее широкие, смуглые плечи, чуть покрытые смешными, детскими, оставшимися с прошлого лета, веснушками; легко, едва касаясь, провел ладонью по тяжелым, как черный шелк, волосам, а в голове его все звучали и плакали слова бог весть когда услышанной и давным-давно забытой песенки, печальной, как улыбка Арлекина…

Нас обманули, нас ложью опутали,Нас заставляли любить…Хитро и тонко, так тонко запутали,Даже не дали забыть!Выпили нас, как бокалы хрустальныеС светлым душистым вином.Вот отчего мои песни печальные,Вот отчего мы вдвоем.Наши сердца, как перчатки, изношены.Нам нужно много молчать! Чьей-то жестокой рукою мы брошеныВ эту большую кровать…[2]

Ранним утром повалил снег, густой и мокрый, как молочный кисель, и они тихо, никем не замеченные, выскользнули на улицу и принялись кидаться снежками, хохоча и уворачиваясь от летевших друг в друга, как литые белые пули, увесистых снежков.

– Дуэль!– крикнул Дантес. – Стреляемся на пяти шагах! Пли!

– Получите, поручик! – раздался в ответ зловещий хохот не по-зимнему смуглой черноволосой ведьмочки, и огромный снежок, брошенный ее меткой рукой, приземлился точно за шиворот его тонкой шинели.

Он хотел легко поцеловать ее в щечку на прощание, но она впилась в его губы долгим, страстным поцелуем, и Дантес был приятно поражен тем, как быстро она этому научилась…

Сам же научил, мелькнула дрянная мыслишка, и он, напоследок взглянув в черные, бездонные, обведенные темными кругами Катины глаза, с изумлением заметил, как в них на миг мелькнуло злорадное, плохо скрываемое торжество.

Жан вздохнул наконец с облегчением, заметив, что Дантес исчез из бальной залы. Пьер был раздосадован и раздражен, быстро потеряв интерес к происходящему, но продолжал зорко следить глазами за бароном Геккерном и Натали Пушкиной.

К Натали подошел сам государь, и она, нежно улыбаясь, присела в глубоком реверансе, грациозно подав ему руку.

– Вы обворожительны, душа моя… Волшебница… Богиня… – влюбленно шептал Николай, не сводя с нее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату