И на лице бесстрастном этом, Где стынет стали полоса – Клянусь, я вижу Кифарэда Опустошенные глаза. И этот голос монотонный, Где моря пенится бурун – Клянусь, я слышу потаенный Нестройный рокот строгих струн. И этот жест, где вызов скован, Где за враждой горит любовь – Клянусь, я чувствую: готов он Сразиться насмерть с Музой вновь. Так вот что мне шептали карты, Тасуясь в вещей пестроте, Пока Вы августы да марты Влачили в тусклой немоте, Сажали птенчиков по гнездам (Кляня меня исподтишка), Гадали по вертепным звездам О дальнем будущем стиха. А шифр на последней карте Растолковал мне старый парс: Своей Comedia dell’ Arte Не обратите в жалкий фарс, И не топите сердца груза На дне приманчивом стекла – Зане боровшемуся с Музой И побежденному хвала. 12-25.VII.1924

М. М.

Удел досадный и нелюбый, Но одинаков у двоих: Ты век свой кротко лечишь зубы, Я – заговариваю их. Морочим головы мы людям, Ты – по науке, я – стихом. И верно после смерти будем Помянуты мы не добром – А станут, в запоздалой злобе, Одно и то же говорить: Они умели ловко обе Глаза нарочно отводить. Никто, внимая нашим сказкам, Не угадал, в конце концов, Что за чужою темной маской Таилось ясное лицо. Что ж, так и будем в жизни длинной Вытягивать бессрочный стаж – Пока не стала бормашина И не сломался карандаш. 22.VII.1924

МИЛОЧКЕ АНГЕЛИДЗЕ

I.«Помечтала барышней уездной...»

Помечтала барышней уездной, Почитала Жития монашкой, Постояла куколкой любезной Рядом с палевою в розах чашкой, Соловьем запела во скворешне, Стрекозой на травке стрекатая, И лепечет под родной черешней: «Старый мир… прочь руки от Китая». Кто же эта в лицах небылица? Кто она – восьмое чудо света? Это Милка, в зелени Девица, В крыльях стрекозы – душа поэта. Это Милка в Скипе и в Вертепе, Плача и смеясь (но не пророча), Просто шьет из жизненных отрепий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату