Америку, а потом в Техас, чтобы «рассортировать меня», как она сказала, я испугалась и запаниковала. Когда Ровена на что-то решится, она ничего больше не видит. Она сказала, что уверена — после смерти отца я останусь в этом доме со своими книгами и никогда ни с кем не познакомлюсь, не говоря уж о том, чтобы я вышла замуж. Ровена к тому же считает, будто то, что сделает счастливой ее, делает счастливым любого. Ей нравится быть замужем, так что, считает она, и мне это тоже понравится.
— Но ведь замужество — единственный приемлемый путь иметь этих шестерых детей, которых вы хотите.
— Да, конечно, но в моем возрасте — почти тридцать лет — я немного старовата, чтобы создавать семью.
— Тогда ваша сестра права, и вы собираетесь похоронить себя.
Все время, пока он с ней разговаривал, он наблюдал за ней. Трудно было увязать то, что он видел, с тем, что он чувствовал. Она выглядела деревяшкой, но в ней таились чувства, он знал это. Может, у него уже старческое слабоумие? Может, ему надо Найне посещать почаще? Но сейчас опытность Найне, ее занудность и то, что она часто говорит невпопад, — все это казалось грязью в сравнении с чистотой мисс Лэсем.
— Что я делаю со своей жизнью, ни вас, ни сестру не касается, — фыркнула Дори.
Коул знал, что она права. И также знал, что ему нужно уйти и никогда не возвращаться. Но когда же он делал то, что
К тому же в этой женщине было еще что-то, что его заинтриговало. Может быть, он провел очень много времени среди женщин не того покроя. Может быть, все «хорошие» женщины на нее похожи, если их узнать поближе, но он в этом сомневался.
Может, проблема была в том, что она бросила ему вызов, а вызов — это было как раз то, что он всегда принимал. Достаточно, чтобы кто-нибудь ему просто сказал: «Коул, ты не способен это сделать», и волосы у него на голове вздымались, и он уже знал, что обязан это сделать, все равно на что его подстрекали: он не мог этого не совершить.
Мисс Лэсем, казалось, читала его мысли. Казалось, она понимала, о чем он думает. Она набрала воздуху, а выдохнув, взглянула на него с большой мягкостью. Этот взгляд заставил Коула осознать, что она гораздо красивее, чем ему казалось раньше.
— Вы очень добры, но сейчас я должна просить вас быть рассудительным. В свете того, что произошло, вы должны понять, что вы и я не можем даже помышлять о помолвке. Это невозможно.
Иногда эта женщина заставляла его чувствовать себя просто глупцом. Он не понимал, о чем она толкует. Единственное, о чем он думал, так это о том, как сильно ему хочется поцеловать ее еще раз. Разве то, что случилось между ними, было лишь счастливой случайностью? Чем-то, что случается только один раз?
— Что — невозможно? Почему?
— Наше влечение друг к другу изменило все. Я не представляю, какие чувства возможны между нами. Почти преступники — не те мужчины, к которым меня тянет. Я вас уверяю, то, что я… мы… так сильно прочувствовали — просто потрясение и для меня, и для вас. Принимая во внимание такую притягательность, мы не можем даже думать о том, чтобы вместе проводить время. Результаты могут быть ужасны…
Коул поглядел на стол, томясь по бокалу виски, но бокал был пустой. И именно сейчас ему безнадежно хотелось выпить. Что это она говорит?
— Какие результаты?
Она взглянула на него с великим терпением:
— Мистер Хантер, я признаю, что все это было ошибкой. Моей ошибкой. Я уже говорила вам, что запаниковала при известии о приезде сестры и попыталась осуществить — как сейчас понимаю — очень и очень наивный план. Извините меня, я это затеяла, и я же хочу с этим покончить.
— Какие результаты? — повторил он, все еще пытаясь сообразить, о чем идет речь. Обычно он женщин понимал, для этого ему английского языка было достаточно.
Она вздохнула так, будто должна была объяснять ему простейшие вещи.
— Когда мы… поцеловались, между нами возникло сильное притяжение. Я не осознавала, где нахожусь. В тот день, когда я встречалась с вами в вашем пансионе, я не чувствовала между нами притяжения. Когда при фальшивом браке тяги друг к другу нет — все в порядке, но такой брак невозможен с мужчиной, который хочет… хочет…
Все еще не уловив на его красивом лице понимания, она фыркнула:
— Дети, мистер Хантер. Дети. — Она состроила гримаску. — Возможно, такой мужчина, как вы, не понимает, что… что супружеские обязанности, что называется, исполняют не для удовольствия. Что мужчина и женщина, совокупляясь, создают детей. Основываясь на ощущениях, которые у нас были при одном, и единственном, поцелуе, я считаю, что, если мы с вами длительное время будем вместе, мы… закончим… закончим постелью, а я боюсь иметь от вас ребенка. Я не могу представить худшего отца, чем вы. Вот что меня пугает, если вы останетесь рядом со мной. Другими словами — я не хочу растить дитя одна, но и не хочу, чтобы у ребенка был отец, который не умеет ничего, кроме как взводить курок револьвера.
Какой-то момент, глядя на нее, Коул только моргал.
— Здесь есть виски? — хрипло спросил он, а потом следил, как она подавала ему бутылку. Она не стала любезно наливать ему в стакан, как сделала ее сестра. Она только ткнула ему в руку бутылку с видом школьной учительницы, говорящей: «Понимаешь, что я имею в виду?»
Хотя это было непросто, но Коул со стуком поставил бутылку на стол и затем сам уселся в кресло — тоже тяжело, глядя на нее. Определенно, скромности в ней никакой. Она не сказала, что ненавидит его и не хочет отправляться с ним в постель. Получается, что она очень даже не прочь запрыгнуть в эту постель, но если они это сделают, то, может быть, сотворят ребенка, а Коул будет просто ужасно плохим отцом. Насколько он помнил, никто раньше даже не заикался о его отцовских качествах. Рассматривалась его ценность как быстрого стрелка, а иногда и как любовника, но никогда — как отца какого-то ребенка, которого нет и в помине.
Может быть, он постарел.
Но все было не так с этой невзрачной маленькой мисс Лэсем. Она всегда контролирует себя. Отойдет на шаг от страсти и скажет, что ей этого хочется, но она не хочет последствий. Но только у других разумных женщин, которых он знал, огня в жилах не было. А у нее есть. Он только что это установил. Хотя она и способна держать себя в узде.
— Мистер Хантер, с вами все в порядке?
«Нет, — хотел он ответить ей, — не все в порядке». У него все было отлично, пока он не встретил эту женщину, а вот теперь он начал сомневаться во всем, что составляло его жизнь. Он должен снова убедить себя, что его жизнь не прошла впустую. Он был перекати-поле. У него нет дома. У него его никогда не было. Не то что он его не хотел, но, если хотеть дом, нужно оставаться на одном месте. И если когда- нибудь у него будет ребенок, он не сомневался, что будет ему хорошим отцом. В самом деле, ему хотелось верить, что он кое-чему может научить ребенка. И не только тому, что относится к оружию. Он всю жизнь упорно учился, и может быть…
Вдруг ему показалось очень важным убедить эту женщину, что он больше чем гангстер. И герой. Если кто-то другой называл его героем, он был польщен, а вот у мисс Лэсем «герой» прозвучало так, словно она говорила о безмозглом создании, которое не думает о возможных последствиях своих действий.
— На что я буду существовать, пока у меня не заживет рука?
Она выглядела испуганной.
— Не представляю. Хотите денег? Я хочу сказать, это моя ошибка, что вы… Конечно, на самом деле