— Это его ты использовала против Уодсона? — спросил Римо.
— Да. Я всласть поиграла с его телом. Я его здорово помучила. Грубая скотина! А ты быстро догадался...
— Нет, — сказал Римо. — Я не догадывался. Я давно знал.
Ингрид не смогла скрыть удивления.
— И когда ты узнал?
— Когда ты сказала, что видела, как Спеск убегал после убийства Уодсона. Три дня назад я помял Спеску коленную чашечку. С тех пор он не больно-то бегает.
— И все же ты пришел сюда. Как агнец на заклание.
— Не такой уж я агнец.
— Будешь. Я тебе устрою если не заклание, то по меньшей мере холощение.
— Чего ты добиваешься? — спросил Римо.
— Все очень просто. Ты переходишь на нашу сторону и работаешь на нас на меня и на Спеска.
— Это вряд ли, — сказал Римо.
— А старик согласился бы! Я слышала, что он сегодня сказал. Он пойдет работать на того, кто ему больше заплатит. Почему он ведет себя так разумно, а ты — так неразумно?
— Мы оба ведем себя неразумно. Просто каждый по-своему, — ответил Римо.
— Итак, ты отвечаешь «нет»?
— Точно, дорогуша.
Она посмотрела на красный рычажок на крышке коробочки, которую держала в руках.
— Ты ведь знаешь, что сейчас будет?
— Валяй, — сказал Римо. — Но только учти. Ты умрешь. Ты можешь побаловаться этой своей игрушкой и даже причинить мне боль, но у меня хватит времени убить тебя, и ты знаешь, что я это сделаю. И ты умрешь очень медленно. И очень мучительно.
Взгляд его темно-карих глаз, казалось не имеющих зрачков, встретился с ее взглядом. Они уставились друг на друга. Ингрид отвернулась, а потом, словно разозлившись на него за то, что он вынудил ее отвести взгляд, со всего размаху ударила по красному рычажку, задвинув его до упора. Рот ее исказила гримаса ненависти, обнажая зубы и даже десны, и она снова взглянула в лицо Римо.
Он все так же стоял на коленях на кровати. Лицо его не выражало ни боли, ни иных эмоций. Он перехватил ее взгляд и рассмеялся. Потом наклонился и поднял с кровати две половинки белого кольца, гладкие на линиях разлома, как миниатюрный пончик, разрезанный надвое очень острым ножом.
Он подбросил обе половинки в воздух, и они снова упали на кровать.
— Это называется — умение управлять своими мышцами, крошка.
Он встал, застегнул молнию на брюках и ремень. Ингрид метнулась через всю кровать и сунула руку в лежавшую на туалетном столике сумочку. Вытащив оттуда маленький пистолет, она вновь обернулась к Римо и, не торопясь, направила на него оружие.
Когда палец ее, лежащий на курке, уже напрягся, Римо поднял одну из двух половинок белого кольца и бросил ее в Ингрид, подтолкнув кончиками пальцев с такой силой, что кусок металла зажужжал, преодолевая разделявшие Римо и Ингрид четыре фута.
Палец ее нажал на курок в тот самый момент, когда половинка кольца ударила в ствол, как молоток по шляпке гвоздя, повернув дуло вверх, Ингрид в подбородок. Было уже поздно — и мозг ее не успел дать пальцу сигнал не нажимать на курок.
Раздался приглушенный выстрел, пуля прошла через подбородок и, пробив небо, засела в мозге.
Глаза Ингрид были по-прежнему широко раскрыты, рот по-кошачьи оскален.
Она выронила пистолет и боком повалилась на кровать. Пистолет со стуком упал на пол. Кровь хлынула из раны на подбородке, потекла по горлу, по плечам и, достигнув голубой ткани халатика, пропитала ее и окрасила в почти черный цвет.
Римо посмотрел на мертвое тело, невозмутимо пожал плечами и вышел из спальни.
В гостиной Чиун стоял у окна и изучал Нью-Йорк. Не оборачиваясь, он произнес:
— Я рад, что ты с этим покончил.
— Это чего было — выстрел? — спросил Тайрон.
— Совершенно точно! — ответил Римо. — Нам пора, собирайся.
— Куда собирайся?
— Ты возвращаешься домой, Тайрон.
— Ты меня отпускаешь?
— Ага.
— Здорово! — Тайрон вскочил на ноги. — Пока!
— Не так быстро. Ты пойдешь с нами, — остудил его пыл Римо.
— Это зачем?
— На тот случай, если этот ваш Большой Быкенс, или как его там, окажется поблизости. Я хочу, чтобы ты мне его показал.
— Он убийца, грязный убийца. Он убьет меня, если узнает, что я на него настучал.
— А я что сделаю? — напомнил Римо.
— Ой, чи-и-о-о-о-рт! — простонал Тайрон.
Глава 14
В квартале, где находился клуб «Железный герцог», не горел ни один фонарь.
Римо остановился возле одного из фонарных столбов и носком ботинка пошевелил осколки стекла на мостовой. Улица, казалось, изнывала от влажной духоты летней ночи. В домах тоже не светилось ни одно окно.
— Мне тут не нравится, — заявил Тайрон, нервно озираясь по сторонам. — Слишком темно.
— Кто-то решил нас так встретить, — сказал Римо. — Они тут, Чиун?
— Да, — ответил Чиун. На той стороне улицы.
— Сколько их?
— Много тел, — сказал Чиун. — Около тридцати.
— Про что это вы? — не понял Тайрон.
— Слушай, Тайрон, — терпеливо принялся объяснять Римо. — Кто-то вырубил свет во всей округе, чтобы стало совсем темно. И этот кто-то прячется поблизости и ждет... да не озирайся ты так, придурок... прячется и ждет нас.
— Мне тут не нравится, — повторил Тайрон. — Чего мы будем делать?
— Мы будем делать вот что. Мы с Чиуном пойдем и повидаемся со Спеском. А ты останешься тут и постараешься засечь этого Бо-Бо. А когда я вернусь, ты мне его покажешь.
— Мне неохота.
— Пусть лучше будет охота, — посоветовал Римо.
Они оставили Тайрона на тротуаре, а сами направились по лестнице наверх — туда, где горел единственный огонек, и оказались в просторном кабинете, в дальнем конце которого находился большой стол.
За столом сидел Тони Спеск, добрый старый Тони, торговец электробытовыми товарами из Карбондейла, штат Иллинойс, он же — полковник Спасский из КГБ. На столе перед ним была лампа на гибкой стойке, повернутая так, чтобы свет ее падал в лицо вошедшим.
— Вот мы и встретились снова, — произнес Спеск. — Ингрид, разумеется, мертва.
— Разумеется, — сказал Римо и сделал несколько шагов вперед.
— Прежде чем ты выкинешь какую-нибудь глупость, — сказал Спеск, — я хочу предупредить, что в комнате установлены фотоэлементы. Если ты попытаешься до меня добраться, то заденешь один из световых лучей и попадешь под перекрестный огонь пулеметов. Так что не будь идиотом.
Чиун оглядел стены пустой комнаты и кивнул. По левой стене шла цепочка фотоэлементов. Самый нижний был расположен в шести дюймах от пола, каждый последующий — на фут выше предыдущего, и так до высоты в восемь футов от пола и в один фут от потолка. Чиун еще раз кивнул Римо.
— Ну как, вы обдумали мое предложение? — спросил Спеск.
— Да. Обдумали и отклонили, — ответил Римо.