получился только булькающий звук, заглушенный шумом падения.

Римо и Чиун, обнаружившие за вторым кабинетом Елены Гладстоун лесенку, спускались вниз, когда до них донеслись неясные звуки.

— Скорее, Чиун! — сказал Римо и пустился бегом.

Чиун, наоборот, замедлил шаг и сказал с улыбкой:

— Слишком поздно, Римо. Руби обошлась без нашей помощи.

Римо не услышал его слов. Распахнув тяжелую стальную дверь, он ввалился в палату.

Елена Гладстоун лежала на полу бездыханная. На белоснежный пол продолжала хлестать ее алая кровь.

Руби ожесточенно пилила окровавленным скальпелем брезентовую ленту на своем левом запястье. Подняв глаза на замершего у двери Римо, она взвизгнула:

— Как я забыла, что на тебя никогда нельзя рассчитывать?!

Римо с улыбкой полез в карман, вытащил оттуда затычки и вставил их себе в уши.

— Заткнись! — примирительно произнес он.

За его спиной вырос Чиун. Видя, что Руби попрежнему не может встать, он шепотом сказал Римо:

— Если хочешь, я удалюсь, чтобы ты мог овладеть ею, воспользовавшись ее беспомощностью. Только помни: ребенок мой.

— Если ты полагаешь, что я способен подойти близко к чернокожей фурии, вооруженной кинжалом, то ты свихнулся!

— Эй, вы! Может, перестанете трепаться и поможете мне? Я устала пилить! — проорала Руби.

Глава четырнадцатая

Доктор Джесс Бирс поднял телефонную трубку. Звонила Хейзл, юная регистраторша из лаборатории «Лайфлайн». Бирс находился в своей комнате. Через две двери располагалась спальня Элмера Липпинкотта-старшего и его молодой жены Глории.

Слушая Хейзл, Бирс все больше бледнел.

— Значит, так, Хейзл, — сказал он. — Закрой лабораторию. Оставь все как есть. Да, и ее. Запри двери и ступай домой. Я приду и сам всем займусь. Нет, никакой полиции! Я зайду к тебе домой и все объясню. — Он деланно усмехнулся. — Я уже давненько у тебя не был, моя сладенькая, и здорово соскучился.

Дождавшись согласия, он закончил разговор словами:

— Думай обо мне. Я скоро приду.

Повесив трубку, он заторопился в хозяйскую спальню.

Глория Липпинкотт была одна. Она сидела перед зеркалом, подводя глаза и колыхая животом.

— Елена мертва, — сообщил Бирс, затворяя за собой дверь.

Глория спокойно положила тушь и повернулась.

— Как это случилось?

— Не знаю. Регистраторша нашла ее с перерезанным горлом. Говорит, что видела ее в обществе тех двоих, которые заходили к твоему мужу: старого китайца и молодого хлыща.

— Черт, я почувствовала, что не оберешься беды, когда услышала о них от Элмера. А что регистраторша? Она не проболтается?

— Нет, — ответил Бирс. — Я приказал ей все запереть, отправляться домой и ждать меня. Она послушается: ведь она по мне сохнет.

— Как все остальные, — сказала Глория.

— Включая присутствующих, — усмехнулся Бирс.

— Не обольщайся, — одернула его Глория. — Ты — всего лишь инструмент с инструментом. Не забывай об этом.

— Я помню, — сказал Бирс понуро.

— Нас обоих интересует во всем этом одно: деньги. Не считаешь же ты, что мне нравится уродовать свою фигуру, вынашивая твоего ребенка.

— Как знать? Может, еще понравится.

Глория не ответила. Она в задумчивости барабанила пальцами по туалетному столику.

— Хорошо, — решила она. — Осталось избавиться от Дугласа.

— А как быть со стариком? — спросил Бирс.

— Ждать. Может быть, мы займемся им позже, если он переживет все обрушившиеся на него удары. В конце концов, ему уже восемьдесят! Он может в любую минуту отбросить копыта и без нашей помощи.

— Не нравится мне это, — признался Бирс. — Может, лучше затаиться?

— Любовничек празднует труса? — поддразнила его Глория. — Нет уж, мы зашли слишком далеко и не можем остановиться. Не думаю, чтобы кто-нибудь связал гибель Елены со смертью Лэма и Рендла. А хоть бы и связал! Мы не присутствовали при кончине этих двух олухов. Ты — всего лишь домашний врач, чья задача — обеспечить Элмеру Липпинкотту рождение здоровенького детеныша.

Джесс Бирс поджал губы, обдумывая положение. Потом он кивнул.

— Где я найду Дугласа? — спросил он.

— Самое забавное, что он здесь. Старик вызвал его сюда.

— Старик по крайней мере не собирается каяться в грехах?

— Не понимаешь ты Липпинкоттов, Джесс! Ну, помучался он угрызениями совести, оплакал своих прощелыг, но к утру снова стал молодцом. Дуглас понадобился ему для того, чтобы передать ему дела, которыми раньше занимались его братья.

— Понятно. Как я это сделаю?

Она задумалась, сунув в рот указательный палец.

— Я вызову Элмера сюда, а ты спустишься вниз и пришьешь третьего прощелыгу.

Бирс кивнул.

— Ты сможешь имитировать сердечный приступ?

— Еще как! — сказал Бирс. У меня припасены препараты для любой имитации.

— Отлично! А теперь выметайся. Мне надо докраситься. Через десять минут я позову Элмера. Можешь обработать Дугласа в кабинете. Только сперва дай мне докрасить глаза. — Она улыбнулась Бирсу. — Ведь мне надо будет задержать Элмера.

— Кто же устоит перед тобой!

— Льстец! Тебе не мешает это брюхо, которым ты меня наградил?

— Оно не помешало бы мне, даже если бы выросло еще вдвое.

— Пошел вон, не отвлекай меня! Через десять минут он поднимется сюда.

Римо вел машину, Чиун сидел сзади. Руби излагала то, что узнала от доктора Гладстоун.

— Это она убила обоих Липпинкоттов, — говорила Руби. — А до этого — Зака Мидоуза.

— Кто такой Зак Мидоуз? — спросил Римо.

— Частный детектив, написавший письмо президенту насчет заговора с целью убийства Липпинкоттов. Она убила и его, и того, кто навел Мидоуза. Потом наступила очередь двоих братьев.

— А теперь мертва и она сама, — сказал Римо. — Зачем же мы торопимся к Липпинкотту?

— Она сказала еще кое-что, — ответила Руби.

— Выкладывай! — потребовал Римо.

— Наверное, она восхищалась моим фокусом с карандашами, — сказал Чиун.

— Нет, — ответила Руби.

— Но фокус ее сильно впечатлил, — сказал Чиун.

— Выкладывай! — повторил Римо.

— Я спросила ее, почему она ополчилась на Липпинкоттов, а она и говорит: «Мы покончим со всей семейкой».

— Ну и что? Ведь ее больше нет в живых, — сказал Римо.

— Она сказала «мы», а не "я". У нее есть сообщник.

— Или сообщники, — молвил Чиун. — Слово «мы» не свидетельствует о том, что сообщник всего один.

— Правильно, — согласилась Руби. — Но и это не все.

— Она еще что-то сказала? — спросил Римо.

Вы читаете Крайний срок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×