с орлом».
Голос Пепси на пленке спросил: «Вы хотите смерти Президента?»
«Она принесла бы стабильность...»
— Кто это говорит? — спросил завотделом.
— Этот человек назвался Чиуном. Мы встретились с ним в самолете. Он сказал мне, что Президент — марионетка и Америка находится под властью человека по фамилии Смит.
— Человек, которого ты встретила в самолете?
— Да.
— И некто по фамилии Смит всем руководит?
— Да.
— И ты думаешь, я позволю тебе выйти с этим бредом в эфир?!
— Послушай, я знаю, что тут права. Ты не вправе отвергать нового Стейнвея.
— Кого-кого?
— Я о том человеке, с которым ты играешь в гольф. — Пепси раздраженно хрустнула пальцами. — Он пролил свет на ту уайтуошскую историю. Или фладгейтскую, или как там она называется.
— Ты говоришь о Бернстайне?
— Кто бы он там ни был, я — он. Новый он. Возможно, когда-нибудь ты будешь играть в гольф со мной.
— Ничего не выйдет. Пепси. Президент компании сказал, что я останусь на работе только в том случае, если ты уйдешь.
— А я уверяю тебя, что человек по фамилии Смит очень важен для этого материала.
— Ты хоть представляешь, сколько на свете Смитов!
В дверь просунул голову один из корреспондентов.
— Когда Президент бегал трусцой, мы заметили кое-что странное.
— Нельзя ли подождать? Я тут кое-кого увольняю.
Только сейчас коллега обратил внимание на Пепси Доббинс.
— О! Привет, Пепси. Желаю успехов на новой работе.
— Привет, — уныло отозвалась девушка.
— Так в чем там дело?
— На Президенте была кепочка с надписью «Ешьте яблоки бабушки Смит», — ответил репортер.
Завотделом указал на Пепси и зарычал:
— Пьешь из одного с ней источника?
— А на тенниске — надпись «Колледж Смита».
Лицо завотделом приняло странное выражение.
— Это ведь женский колледж?
— Я там училась, — услужливо ввернула Пепси. — И не видела там никаких мужчин. Если не считать таковыми лесбиянок.
— С какой стати Президенту надевать тенниску колледжа Смита?
Пепси запрыгала на месте.
— Смит! Смит! Неужели не понимаешь? Это явно связано с тем Смитом, о котором я говорила.
— Что за Смит такой? — полюбопытствовал корреспондент.
— Забудь о нем и убирайся отсюда! — рявкнул завотделом.
Дверь захлопнулась.
Завотделом неторопливо заговорил:
— Пепси, я наверняка потом пожалею, но договоримся так: ты уволена. Официально.
— Черт!
— Неофициально, если хочешь раскручивать этот свой бредовый материал, раскручивай. Но я не даю тебе такого задания. И ничего об этом не знаю. И не желаю слышать, если ты не найдешь чего-то посущественнее. Если найдешь и это окажется весьма значительным, то даже президент компании примет тебя обратно с распростертыми объятиями.
— Если больше никто из репортеров не станет заниматься аспектом Освальда, то договорились.
— Пепси, это строго между нами. Я забуду об этом, едва ты выйдешь на улицу.
— Мне потребуется мини-камера, — отозвалась девушка.
— Я отправлю ее тебе на квартиру с посыльным. Но оператора у тебя не будет.
— Ничего. Я заставлю работать с ней своего ассасинолога. Надо только знать, куда ее наводить. Это все равно что вести машину.
— Я прощаюсь с тобой. Пепси. Разве только ты совершишь чудо.
— Совершу, не беспокойся.
Глава 17
Римо и Чиун, сидя на ковре в номере отеля «Уотергейт», ели из картонных коробок купленный навынос рис и тихонько беседовали. Сундуки Чиуна покоились на большой кровати.
— Папочка, — протянул Уильямс, — я больше не хочу быть ассасином.
— Почему? — негромко спросил кореец.
— "Ассасин" в этой стране бранное слово.
— В этой стране не умеющая петь певица-блондинка получает громадные деньги только за то, что устраивает из себя публичное зрелище. Так что ничего удивительного тут нет.
— Я бы заплатил Медузе, чтобы она не публиковала книги с фотографиями, на которых запечатлена обнаженной, — согласился Римо.
— Ты ассасин, — отрезал Чиун. — И дело не только в том, что ты делаешь, пусть и неуклюже, это — твоя сущность. Ты не можешь перестать быть ассасином, как не можешь перестать правильно дышать.
— А до Рождества остается неделя. Для меня это всегда печальное время года.
— Мы не празднуем Рождество, — фыркнул мастер Синанджу.
— Знаю.
— Рождество — языческий праздник, его ввели римляне и еще больше испортили последователи Назареянина, которые погубили Древний Рим. Точно так же они погубят этот новый Рим, именуемый Америкой.
— Я уже тысячу раз слышал это, — устало произнес Римо. — Дом Синанджу отмечает вместо Рождества праздник Свиньи.
Чиун скривился.
— Он не так называется! Это твое грубое название прекрасного дня, когда любезные, милые люди делают небольшие подношения тем, кто делился с ними мудростью.
— Рождество мне нравится больше, — сухо отозвался Уильямс. — Тут все делают друг другу подарки.
— Фу! Что хорошего, когда подарки делаются вынужденно? Подарок должен подноситься в знак признательности, а не потому, что от тебя ждут ответного подарка. Иначе подарки получат даже недостойные, а дарящий и принимающий, таким образом, участвуют в спектакле обоюдной жадности, корыстолюбия и неблагодарности.
— Хорошее описание Рождества в наши дни, — пробурчал Римо. — Но в детстве я всегда с нетерпением ждал этого праздника... — у него перехватило горло — ...мечтал иногда, что на Рождество ко мне приедут родители, и все переменится.
— Все переменилось, сынок, — произнес вдруг Чиун ласковым голосом. — У тебя есть отец. Я.
— У меня где-то есть другой отец, — печально ответил ученик. — Я должен его найти.
— Если хочешь отблагодарить меня за все, что я даровал тебе, Римо Уильямс, то не ищи.
Серьезный тон Чиуна заставил ученика взглянуть на мастера Синанджу с недоверием.
— Почему ты так не хочешь, чтобы я нашел своего отца?
— Это только принесет тебе несчастье.
Из кармана серого костюма, надетого по указанию Смита, Уильямс достал свернутый лист с карандашным наброском. Развернул его. На нем была изображена молодая женщина с печальными глазами и длинными темными волосами. Лицо это изобразил полицейский художник по указке Римо. Оно обладало