способно многое изменить. Зеленая Преисподняя превратится в желанную цель для всякого ученого, которому достанет сил и упорства взвалить на себя рюкзак, не говоря уж о состоятельных любителях и «спортсменах», готовых обменять новенький «порш» на возможность взглянуть — или поохотиться — на живое чудовище из минувшей эпохи.

Как только поползут слухи...

Римо посмотрел на Чиуна и, угадав в его глазах понимание, кивнул. Он повернулся к Сибу Сандакану и, не обращая внимания на Стокуэлла, сказал:

— Нам нужно поговорить.

* * *

Во вторник утром Харолд В. Смит принял Римо в своем кабинете в нью- йоркском санатории «Фолкрофт». Это был первый день после возвращения Римо из Малайзии, но он отлично отоспался в самолетах, проведя в кресле тринадцать часов над Тихим океаном и еще девять над континентом, плюс несколько часов вынужденного бездействия во время пересадок в аэропортах Сан- Франциско и Чикаго.

— Полагаю, вам будет приятно услышать о том, что руководство страны заявило свои права на урановое месторождение, — сказал Смит.

— Какой страны? — спросил Римо.

Смит озадаченно моргнул, и на его желтом сморщенном лице появилась удивленная мина.

— Малайзии, конечно, — произнес он. — Неужели вы подумали, что нам не хватает урановой руды?

— Честно говоря, у меня мелькала такая мысль, когда вы отправляли меня на поиски, — признался Римо.

— Это была обычная самозащита, — заявил Смит, откидываясь на спинку своего вращающегося кресла. — И, как видишь, ваши усилия не пропали зря. Вряд ли кому-нибудь захочется, чтобы у Пекина появились новые бомбы.

— Итак, эта история подошла к счастливому концу.

— Да. Между Соединенными Штатами и Малайзией установились прекрасные отношения.

— Не случится ли так, что малайцы уступят Штатам часть урана? — спросил Римо.

Вместо ответа Смит пожал плечами.

— Это не наше дело, — сказал он. — Мы с вами занимаемся разрешением возникших трудностей, и все тут.

— Ясное дело. Кстати, я хочу поблагодарить вас за ту помощь, которую ты оказал нам в джунглях.

— Как я понимаю, Чиун сопровождал вас. Разве этого недостаточно?

— Нам очень не хватало экскурсовода, знакомого с условиями доисторических эпох.

Смит нахмурился и зашуршал бумагами, лежавшими на его столе.

— Есть еще одно обстоятельство, о котором нам нужно побеседовать, — сказал он наконец.

— Слушаю вас.

— Насчет этого динозавра...

— Цератозавра, — поправил его Римо. — В полете я пролистал несколько научных работ. Это хищник, сохранившийся со времен юрского периода, если, конечно, он до сих пор жив. По-моему, эта тварь не успела прочесть в газетах о массовом вымирании своих сородичей.

— То-то и удивительно. — Было ясно, что Смит еще не сказал главного. — Если я не ошибаюсь, доктор Стокуэлл убежден, что там могут быть... э-ээ...

— Другие динозавры, — сказал Римо, заканчивая за него фразу.

— Да.

— Это грозит неприятностями?

— Во всяком случае, не нам, — ответил Смит. — Вряд ли наличие динозавров повлияет на национальную безопасность. Разве что...

— Знаю.

— Если Стокуэлл прав, рано или поздно кто-нибудь попытается их отыскать. Научная общественность не сможет пройти мимо такого открытия.

— Я уже говорил вам — ситуация находится под контролем.

— Во всем, что относится к нашему ведомству, — подхватил Смит. — Профессору Стокуэллу назначен курс лечения, и он проведет несколько недель в «Фолкрофте». Я уверен, что в конце концов он поймет, что стал жертвой иллюзии. Болотная лихорадка, утрата ценного сотрудника, тяготы пути — нет ничего удивительного в том, что он потерял связь с реальностью.

— Вам не удастся засадить его в психушку, — заметил Римо. — Стокуэлл — известный ученый, у него в Вашингтоне тьма учеников и последователей.

— Университет Джорджтауна получил от федерального правительства значительные субсидии, — ответил Смит, желчно усмехаясь. — Его коллеги говорят всем, что профессор Стокуэлл после возвращения из экспедиции решил уединиться, чтобы восстановить силы, и некоторое время намерен воздерживаться от широковещательных заявлений.

— Так в чем же затруднение? — спросил Римо.

— Как я уже сказал, с нашей стороны все в порядке. Но были и другие свидетели, малайцы, которые тоже могут поднять суматоху.

— Я позаботился об этом, — сообщил Римо.

— Да? И каким же образом? — поинтересовался Смит.

— Я перебросился словцом с чиновником, который приглядывал за Стокуэллом. Чиун помогал мне. И мы сумели убедить Сандакана в том, что любое упоминание о живом динозавре принесет его стране больше вреда, чем пользы.

— И он купился? — В голосе доктора Смита явно угадывалось недоверие. — Готов спорить, малайцы уже печатают билеты для посетителей нового зоопарка.

— Ничего подобного. Правительство Малайзии всеми силами постарается избежать разговоров о том, как их коммандос стерли с лица земли последних уцелевших представителей неизвестного прежде племени и упустили динозавра. Это дурно пахнет, ты не находишь? Представляю, какой убийственной критике их подвергнут Объединенные Нации, не говоря уж о многочисленных лигах защитников окружающей среды. В наши дни слухи о геноциде, распространившиеся в определенных кругах, автоматически влекут за собой туристический бойкот.

— Что ж, это заставит их крепко задуматься, — сказал Смит. — И все же такие известия трудно скрыть. Даже если они попадут на страницы желтой прессы...

— Чепуха, — отрезал Римо. — Мне трудно представить наших неотесаных домохозяек, летящих в Малайзию охотиться на динозавров.

Смит нахмурился и покачал головой:

— И все-таки я опасаюсь, что со временем кто-нибудь да поднимет суматоху. И если это произойдет, начнутся расспросы.

— Может быть. Но к этому времени я уже уйду на пенсию.

— Все мы мечтаем об уходе на пенсию, — сказал Смит. — А вы не думали, что динозавр может угодить в чужие руки?

Последние два слова Смит произнес так, словно от них оставался дурной привкус во рту. Его лицо напряглось, и Римо, как ни старался, не сумел сдержать улыбки.

— Не могу сказать, чтобы это уж очень меня волновало.

— Споры из-за динозавров могут ввергнуть нас в международный конфликт! — сурово изрек Смит.

— Вы собираетесь начать все сначала, — сказал Римо, произнеся фразу утвердительным тоном.

— Нет, — ответил Смит. — Пока нет. Все это нужно хорошенько обдумать. Мы будем ждать и наблюдать.

— Чиун будет очень недоволен.

— Он просил передать вам один маленький совет, — сказал Римо, подражая пулеметной речи старика, сдобренной корейским акцентом.

— Могу я узнать, что он имел в виду?

— Не будите спящих драконов, — ответил Римо. — Иначе они могут проснуться и ухватить вас за задницу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×