могу поклясться всем, чем пожелаешь.
— Перекреститесь, — изумительно сочетая в голосе робость и настойчивость, попросила Изабелла, и сэр Томас, не сдерживая улыбчивых искорок в глазах, медленно и отчетливо исполнил ее просьбу, произнося для вящей убедительности начальные слова «Символа веры». Изабелла расслабилась и даже приготовилась слушать.
— Садитесь, — предложил сэр Томас. — Боюсь, разговор наш может затянуться, ибо сказано должно быть многое. Тебе, мой далекий отпрыск, надлежит слушать с особым вниманием, но, думаю, и ты, дитя, не останешься безучастной, ибо судьба благоволит тебе, и этой ночью ты сыграла немалую роль в победе.
Надеюсь, все последние события, начиная от вашей встречи в лесу и заканчивая сегодняшним происшествием с мечом, убедили вас, что в Промысле Божием нет места слепому случаю.
Начну с ночной битвы. Против нас была использована сила Закатного Ока, выпустившая на землю чудовищ, каких давно уже не должно было оставаться ни под солнцем, ни под луной. Заклинания Ока Заката столь древни, что даже легенды ничего не помнят о них, и сам я узнал об этой магии лишь благодаря некоторым особым обстоятельствам, речь о которых еще впереди. Конечно, я не владею магией, просто могу отчасти защитить замок от ее грозной силы, тем более что заклинание было направлено только на людей, чьи судьбы связаны с Рэдхэндхоллом. Но за пределы стен моя защита уже не простирается. Несмотря на все мои старания, люди, вышедшие вам навстречу, были обречены заплутать на зачарованных тропах междумирья и погибнуть от клыков чудовищ. По счастью, ты, Изабелла, оказалась там и сумела собрать моих воинов, ибо магия Закатного Ока тебя не коснулась — как видишь, я отнюдь не случайно сказал о твоей роли в победе.
Однако выигранный бой — это еще только первый шаг к выигранной войне. Колдовская атака встревожила меня. Как ни нелепо это звучит, поблизости есть кто-то владеющий магией давно забытых веков, и этот кто-то готов разбудить страшные силы, лишь бы уничтожить Рэдхэндхолл. И я полагаю, что мой таинственный враг осведомлен о тайнах нашей земли, как видно, намного лучше меня, ибо тайны эти уходят корнями в ту же эпоху, в которой родилась и едва не погубившая нас магия.
Земли, на границе которых я возвожу Рэдхэндхолл, суть земли чудесные. В далекой языческой древности, когда наша благословенная страна еще не знала света истинной веры, там селились друиды, целые кланы воинственных шаманов, державших в страхе все острова. Там черпали они свое сумрачное могущество, которому последующие поколения друидов явились только невзрачной тенью. Однако, не имея веры истинной, они отжили свое и канули в небытие. Но надобно знать вам, что они были далеко не первыми насельниками этих земель.
О былом теперь только самые старые легенды и предания сохранили какую-то смутную память. Были времена, когда люди вообще не были главным народом Божьего мира, тогда царили те, чьих далеких и слабых потомков мы теперь именуем фэйри. Когда-то они были чем-то большим, нежели Благий и Неблагий Дворы, о которых могут рассказать нынешние старики в кругу молодежи, жаждущей чудесных историй. Но даже их царствие не создало тайны земли, а только строилось на ней.
Ибо в этих лесах и холмах, в горе, что мы именуем Драконовой, таится источник Первозданной Силы в чистом ее виде — Силы предначальной, еще не знавшей разделения на Свет и Тьму, сущей уже в утро Первого дня Творения. Силы, которую равно черпали Ангелы Божий и Люцифер, еще не замысливший коварства, среди них. Потому Первозданная Сила не ведает добра и зла, и все зависит от того, в чьи руки она попадает…
Предки нынешних фэйри умели пользоваться Силой, потому их царствие на земле было долгим и славным. При них была вложена Сила в сокровища, укрытые потом в Драконовой горе, где и пребывают они доныне. Затем волею Господней настало время людей, и Древние ушли, уступив место нашей истории с ее смутами и пришествием истинной веры и Нового Завета. Даже легенды забыли правду о былом и балуют нас теперь только искаженными отголосками действительных событий прошлого. Но тайна жива, и в сердце Драконовой горы по сей день хранится сказочный клад — средоточие Первозданной Силы, питающей окрестные земли. Мощь ее столь велика, что я не рискнул возводить замок подле горы, и мой таинственный враг, я уверен, кроется тоже на границе влияния Силы. Думаю, он подозревает, что я осведомлен о секрете горы. И, боюсь, готов на любой шаг, только бы не позволить мне завладеть Первозданной Силой. Сам бы я этого не возжелал, слава богу, разум еще служит мне… но и позволить врагу сделать это я тоже не имею права.
Сэр Томас надолго замолчал, и Джон заговорил:
— Так вот почему вы так не хотели… будете не хотеть… не хотите, чтобы замок был продан? Но… отчего было не сказать мне всего этого еще несколько дней, а лучше — несколько лет назад? Ну почему в будущем вы не сказали мне всего?!
— А вот для этого есть особые причины, но и о них мы поговорим чуть-чуть попозже, — сказал сэр Томас, выходя из-за ширмы.
Изабелла невольно пискнула и вцепилась пальцами в плечо покрывшегося испариной Джона. Перед изумленными молодыми людьми стояли… два сэра Томаса! Похожие друг на друга как близнецы, но в чем-то и разнящиеся, а главное — тот из них, что появился вторым, был не вполне воплощен. Сквозь него едва заметно просвечивали стена и часть окна.
Глава 8
ЗАЧАРОВАННЫЙ КЛАД
Примерно в это же время Длинный Лук оседлал коня, намотал на луку седла поводья второго и, никому ничего не говоря, поехал в лес. Деревня Веселая Лошадь быстро осталась позади. Несмотря на свой отсутствующий вид, в действительности Длинный Лук внимательно следил, не пытается ли кто-нибудь увязаться за ним, и, только полностью убедившись в отсутствии «хвоста», свернул на поляну, в середине которой возвышался, точно гнилой зуб великана, обгорелый пень, оставшийся после удара молнии.
Здесь его поджидала Истер, снаряженная в путь, со своим конем — могучим Голиафом с вечно налитыми кровью глазами. Сам Длинный Лук восседал на безымянной кобыле, — во всяком случае, клички ее он не знал, а приличного коня взамен предателя Цезаря себе еще не подыскал. Кобыла двигалась неровно, какими-то судорожными рывками, чем очень раздражала Длинного Лука, однако он сдерживал свой гнев, потому что голова была занята вещами поважнее.
«Наверное, я должен бы сказать спасибо юродивому чужаку, — признавал он. — С его появлением мне пришлось начать думать о многом, что казалось раньше незначительным. Надеюсь, что не слишком поздно…»
Самобичеванием Длинный Лук занимался едва ли не с самого утра. Он ожидал, что мысли о могуществе, соблазнительно окутавшие разум ночью, рассеются с началом нового дня, как это уже не раз бывало с его идеями и проектами, которые приходили в полночь, а первые лучи рассветного солнца находили их безжалостно растерзанными жесточайшим из палачей по имени Лень. Однако произошло обратное. Рэдхэндхолл поселился в голове Длинного Лука — точно назойливый жилец, своими капризами (или не капризами, а силой воли?) покоряющий хозяина. Дошло до того, что обещания, которые он давал Истер ночью, охваченный огненным безумием страсти, стали казаться ему недостаточными.
Идея захвата замка новоявленного графа, возникшая из-за проворного чужака, открыла перед Длинным Луком истинное положение вещей, от коего он, как оказалось, старательно отворачивался все годы своего «правления». Но Длинный Лук был далек от отчаяния — для этого он был слишком упрям. Помощь юной ведьмы очень удачно решала многие проблемы, и, увидев в перспективе небывалый успех, поверив в свои возможности, он воспрял духом. Оказалось, что иметь в жизни цель — это очень приятно, особенно когда есть кое-какие средства к достижению цели. Сейчас ему уже было досадно за свое прежнее малодушие, за сомнения, которыми он истребил боевой дух своих лучших людей.
Правда, Длинный Лук опасался Истер. Если остальных людей он еще способен был понять, просто обыкновенно ленился, не находя нужным вникать в тонкости чужой натуры, то Истер, понять которую ему хотелось всегда, оставалась для него черным пятном, туманным очертанием хрупкой, чуть-чуть как будто даже болезненной, соблазнительной до умопомрачения девушки со сгустком первозданной тьмы вместо души. То, что она поведала о себе сегодня ночью, слегка приоткрывало покров тайны, однако недостаточно, чтобы что-то понять. К тому же в коротком рассказе Истер были скорее впечатления гонимой девчонки, испуганной, но стойкой, затравленной — и озлобленной, чем трезвые рассуждения нынешней талантливой