водах Иордана недалеко от Хоразина, поскольку считали себя брошенными учителем навсегда, но не хотели смириться с крахом своих надежд. Они также не представляли себе, что обряд крещения можно совершать в ином месте, кроме как на берегах Иордана. Они действовали не спеша, спрашивая у самих себя, сколько человек им еще придется окрестить, если их учитель не вернется. Однажды утром они заметили, что зеваки, родственники и друзья новообращенных повернули головы в одном и том же направлении. Они тоже посмотрели туда и увидели, что около куста тамариска стоит Иисус и наблюдает за ними. Таила ли его улыбка иронию? Была ли она ласковой? Они оставили желающих смыть грехи и, радуясь, словно дети, побежали к Иисусу, не обращая внимания на стекавшую с них воду.
– Учитель! – хором простонали они. – Где ты был?
Они схватили его за руки.
– В горах, – ответил Иисус, по-прежнему улыбаясь.
Но поскольку Иисус улыбался редко, они встревожились. Неужели он наелся грибов?
– Где остальные? – спросил Иисус.
Фома, вероятно, остался в Капернауме вместе с Нафанаилом. Иоанн вместе с Иаковом ушли неизвестно куда… Они пребывали в смятении. Иисус покачал головой.
– Мы возвращаемся в Капернаум, – сказал он.
Ученики закончили обряд крещения в мгновение ока. Новообращенные недоуменно таращили глаза, тут же забыв о торжественной церемонии, и спрашивали:
– Но ведь этот человек – Иисус, не так ли? Это Мессия, не правда ли? Почему он не говорит с нами?
Иисус услышал эти разговоры и подошел к ним, двум седым старикам, троим дрожавшим от холода подросткам и одноногому мужчине, который неловко вытирал тело.
– Грех, который изначально осквернял вашу плоть, смыт, – сказал Иисус. – Теперь следите за чистотой ваших душ. Пусть ваши руки будут покрыты грязью или навозом, пусть они испачкаются от прикосновения к женщине, которая очищается от нечистот, или к трупу – не важно. Важно, чтобы вы никогда не забывали, что отныне ваши души принадлежат Богу.
– А кому принадлежала моя душа до того, как эти люди меня окрестили? – спросил один из стариков.
– Она могла бы принадлежать Богу, который ее создал, ты верил, что молитвы и жертвоприношения очищали ее, однако это не так. Значит, твоя душа никому не принадлежала. Помни, что душа никогда не очищается словами или простым соблюдением обрядов.
– Но разве это не обряд? – продолжал настаивать старик.
– Быть чистым в глазах Бога – выше любых обрядов, – ответил Иисус.
Иисус подал знак Симону-Петру и Андрею, что пора отправляться в путь. Они быстро оделись и зашагали по дороге, ведущей в Капернаум. Симон-Петр сохранил одного из шести мулов, подаренных им во время паломничества, но ни он, ни Андрей не осмелились предложить Иисусу сесть на животное, настолько их смущала отрешенность учителя. Чем дольше они шли, тем большее беспокойство вызывало у них молчание Иисуса. Вот так они и двигались – все трое пешком. Мула за веревку вел Андрей.
– Сколько людей вы окрестили с того момента, как я ушел? – спросил наконец Иисус.
Андрей ответил, что они с братом окрестили около двухсот человек. Должны ли они окрестить всю Палестину?
– В Иерусалиме вы окрестите немногих, – заметил Иисус.
– После Капернаума мы отправимся в Иерусалим? – спросил Симон-Петр.
– Куда же еще?
Когда они вышли на дорогу, идущую вдоль берега моря, новость о возвращении Иисуса распространилась с быстротой молнии. В большом порту за ними увязалась группа людей. Дети распевали:
– Мессия здесь!
Женщины в экстазе хлопали в ладоши, а встречавшиеся на пути нищие и калеки молили о помощи во имя Давида, просили вернуть зрение, излечить от хромоты, избавить от язв. Иисус внезапно остановился. Слепой, который шел сразу за ним, упал и прокричал что-то нечленораздельное. Иисус помог ему встать на ноги.
– Думай о Боге! – приказным тоном сказал ему Иисус.
Слепой, что-то выкрикивая, поднял руки. Иисус схватил его голову руками и внимательно осмотрел глаза.
– Принеси мне морской воды, – велел Иисус Андрею.
Андрей вернулся с полным кувшином. Иисус стал лить воду на голову мужчины, одновременно вытирая подолом его платья глаза, на которых запекся гной, не дававший векам раскрыться. Гной отходил кусками. После того как веки были тщательно вымыты, стали видны воспаленные красные конъюнктивы.
– Посмотри на меня! – потребовал Иисус.
Мужчина открыл глаза и издал звериный рык. Иисус вылил остатки воды.
– Сегодня вечером и каждый вечер в течение месяца ты должен мыться водой, вскипяченной с корой ивы, и ты вылечишься, – сказал Иисус.
Прозревший «слепой» смотрел на толпу красными глазами, открыв от изумления рот. Потом он посмотрел на свои руки и упал на колени перед Иисусом. Женщины вопили и визжали от восторга. Мужчины издавали радостные крики. Все это происходило перед синагогой. Иисус поднял глаза. Четверо мужчин, нахмурив брови, спускались по лестнице. Четверо фарисеев, и они направлялись к нему.
– Ты лечишь людей на улицах? – громко и угрожающе спросил один из них, подойдя к Иисусу. – Мы не хотим, чтобы перед домом всемогущего Бога взывали к демонам!
– С чего вы взяли, что я взывал к демонам? – возмутился Иисус.
– Ты кудесник, а кудесники лечат от имени демонов. Приказываю тебе немедленно уйти! – потребовал фарисей, шестидесятилетний старик в кожаной маске.
– Я не кудесник, а ты невежда, – возразил Иисус. – Если бы ты был просвещенным человеком, ты бы знал, что нельзя изгнать демонов от имени демонов, равно как погасить огонь при помощи огня.
– Ты не священник и не врач, – настаивал на своем фарисей. – Я даже не спрашиваю, иудей ли ты. Не ты ли Иисус, человек, который, как говорят, вылечил мать рыболова в субботу?
– Было ли это в субботу? – задумчиво произнес Иисус. – Да даже если бы и в субботу!
– Тебя следовало бы побить камнями, нечестивец! – воскликнул другой фарисей.
– Как будто я не знаю, как будто все ваши слуги не знают, что по субботам вы готовите пищу в синагоге, – с презрением бросил Иисус. Подойдя ближе к фарисеям, он добавил: – Скажите мне, скажите всем присутствующим здесь людям, кто из вас, имея одну-единственную овцу, если она в субботу упадет в яму, не вытащит ее? Разве я должен был бросить на произвол судьбы больную женщину? Послушать вас, так это написано во Второзаконии. Если человек верит в подобное, значит, он еще более нечестивый, чем последний язычник!
– Да как ты смеешь?! – вскричал фарисей.
– Вы, не задумываясь, выносите решения от имени Закона и с высоты своих добродетелей, – продолжал Иисус, – но ваши добродетели похожи на воронов, кружащих над кладбищами, а Закон не является вашей собственностью, вы всего лишь его хранители. Если бы вы не поспешили осудить меня, я бы не выносил вам приговор, но, поскольку вы имели наглость возомнить себя цензорами моих поступков, я должен вам и всем тем, кто находится здесь, сказать, что у вас нет никакой иной власти, кроме той, которую вы себе дерзко присвоили!
– Говори, говори! – воскликнул один из фарисеев. – Скоро мы бросим тебя в тюрьму, как и твоего дружка Иоканаана, эту взбесившуюся собаку.
– Иоканаан, – повторил Иисус. – Когда Иоканаан был свободен, не ел и не пил, а безмозглые люди вроде вас и вам подобных утверждали, что он одержимый, он, Илия, которому должно прийти! А вы богатели, вы ели, пили и занимались развратом… Да! – крикнул Иисус, и вены на его висках забились, точно змеи. – Вы занимаетесь развратом, но утверждаете, что презираете женщин и женоподобных молодых людей, с кем вы блудите, однако у вас нет ни глаз, ни ушей, у вас нет ни разума, ни сердца. Вы ходячие трупы! И вы еще имеете наглость говорить такое об Иоканаане!
Воцарилась гробовая тишина. Четверо фарисеев заняли оборону. Их лица были искажены от ярости и