— И я доверю вам свою жизнь! — упрямо заявил Умар. — Прошу вас, вы должны забрать ее с собой, ваше величество.
Кариф неторопливо повернулся к своему старому другу. Отвезти Жасмин в королевский дворец? Находиться с ней под одной крышей? Сверкающий дворец уже казался ему тюрьмой с толстыми стенами, и он жаждал вернуться на свободу в дикую пустыню. Кариф не мог вообразить, что его запрут в золотой клетке с дополнительным раздражителем в виде Жасмин, — под его ответственность!
— Нет, — сказал он, — она не может оставаться во дворце. Это невозможно.
Умар поджал губы:
— Жасмин не может оставаться здесь без компаньонки, пока мы не женаты. Это будет выглядеть неподобающе. А мне срочно нужно заняться детьми.
— Отправь Жасмин домой, к ее семье.
— Будет намного лучше, если она останется во дворце, мой король.
Итак, все дело в статусе!.. Кариф презрительно усмехнулся.
— Ради Жасмин, — тихо прибавил Умар. — Вы проявите о ней заботу и заставите забыть о старом скандале. Люди перестанут сплетничать, если она окажется под вашей защитой.
Уставившись на него, Кариф нахмурился.
Умар поклонился:
— Мой король, если я когда-либо сделал нечто достойное вашего уважения, то прошу вас лишь об этом одолжении. Пусть моя невеста официально побудет под вашей защитой до скачек на Кубок Кайса. Тогда я вернусь, и мы сыграем с ней свадьбу.
Да, этому человеку Кариф обязан.
Умар помог Карифу сделать пустыню процветающей. И самое главное — тринадцать лет назад именно он отыскал Карифа в пустыне, в полубреду, умирающего от жажды. Он привез юношу домой и вылечил. Умар спас Карифу жизнь…
— Возможно… — неохотно сказал Кариф, и Умар продолжал настаивать:
— Ведь ваша мать во дворце, так? Жасмин станет ей прекрасной компаньонкой, если вы беспокоитесь о приличиях.
— Нет, — едва слышно произнесла Жасмин, — я не хочу…
Умар ее проигнорировал. Он продолжал смотреть на Карифа с надеждой и почти отчаянием.
Кариф тихо выругался. Черт побери, неужели этот человек не видит, как рискует? Нет, несомненно, он не видит. Умар понятия не имеет о том, что именно Кариф стал первым мужчиной Жасмин и увез в пустыню тринадцать лет назад. Никто не знал о том, что Кариф был ее любовником и участником того скандала. Жасмин об этом позаботилась…
Она по-прежнему его ненавидит. Это видно по ее взгляду. Но выбора у него нет. Кариф неторопливо поднялся на ноги. И произнес властным голосом, громко, на весь павильон:
— Начиная с этого момента и закачивая днем свадьбы, Жасмин Коури находится под моей защитой!
Гости снова зашумели и с благоговением уставились на Жасмин. Даже ее старик отец удивленно улыбнулся.
«Если бы он только знал правду», — мрачно подумал Кариф.
— Подожди! — крикнула Жасмин, хватая жениха за тонкое запястье. — Я так и не узнала, что произошло! Твои дети заболели? Это малыш?
— Дети здоровы. Я не могу больше ничего тебе сказать. — Мужчина прищурился, его взгляд стал напряженным. — Я позвоню, если смогу. В противном случае увидимся на скачках. В день нашей свадьбы. — И Умар ушел.
Кариф и Жасмин теперь сидели одни на возвышении, под прицелом взглядов двух сотен пар глаз.
Сохраняя бесстрастное выражение лица, Кариф бросил льняную салфетку на пустую тарелку и посмотрел на полную тарелку Жасмин и ее ошеломленное, несчастное лицо:
— Ты закончила?
— Да, — с несчастным видом прошептала она, будто стараясь не расплакаться.
Он протянул ей руку:
— Тогда пойдем.
Она пристально смотрела на него:
— Забудь об этом. Долгие годы я сама себя защищала. Я останусь в доме родителей.
— В таком случае ты ослушаешься Умара, своего жениха.
Она вскинула голову:
— Я остановлюсь в отеле!
Жасмин изо всех сил старалась держаться высокомерно, делая вид, что не уважает Карифа. Ему бы следовало обидеться. Однако, глядя, как она облизывает губы розовым языком, он не мог отвести взгляда от ее роскошного, чувственного рта, который давным-давно целовал… Казалось, это было вчера. Его губы стало покалывать от воспоминания о тех поцелуях.
Глубоко вздохнув, он заставил себя поднять глаза.
— Нигде на этом острове ты не найдешь свободного номера в отеле. Весь мир приехал на мою коронацию. — Кариф стиснул зубы. — Но дело не в этом. Я дал слово Хаджару, — выдавил он, — а я выполняю обещания.
— Разве? — Ее глаза язвительно заблестели. — Неужели научился?
Его охватила злость. Но он сдержал ее. Это был заслуженный упрек. Жасмин — единственный человек, от которого он стерпит подобное обращение.
— Ты боишься находиться рядом со мной? — усмехнулся он.
— Боюсь тебя? — В ее голосе мерцала ненависть, словно лунная дорожка на воде. — С какой стати?
Он протянул руку:
— Тогда пойдем.
Разъяренная Жасмин прищурилась и резко сунула руку в его ладонь. Она всегда принимала вызов. Но в тот самый момент, когда Кариф решил, что выиграл, он почувствовал, как его буквально пронзил электрический разряд от ее прикосновения. Он понял, что бояться придется прежде всего ему.
Он, Кариф аль-Рамис, принц пустыни, который скоро станет законным правителем королевства Кьюзи, не должен оставаться наедине с этой женщиной. Жасмин не может ему принадлежать. Она помолвлена с его другом. Но ведь для Карифа Жасмин не
ГЛАВА 2
Сумерки спускались на блестящие башни и шпили королевского дворца. Воссозданный из руин византийской цитадели дворец был недавно модернизирован, и теперь его можно было видеть за несколько миль со Средиземного моря.
«Как странно вернуться туда, где выросла, — подумала Жасмин. — Когда-то мой отец был советником старого короля…»
Горничная оставила ее в небольшой комнате с потертыми стенами в самой старой части дворца, где жили слуги. Жасмин выглянула в грязноватое окно с видом на сад. Комната была меньше гардеробной в ее пентхаусе на Пятой авеню, но все же она почувствовала облегчение, оставшись одна.
Она подняла небольшой чемодан на колесиках и положила его на односпальную кровать. Когда Кариф вывел ее из белого павильона к ожидавшему лимузину, Жасмин была уверена, что он сразу же отведет ее в