28

«Кодак» — американская фотофирма (прим. авт.)

29

Чейндж — обмен (жарг.)

30

Эндемичный — единичный (прим. авт.)

31

«Ронсон» — знаменитая англ. фирма, выпускающая зажигалки (прим. авт.)

32

Рембо и Рокки — главные персонажи нашумевших амер. видеосериалов — боевиков (прим. авт.)

33

Прошу меня простить, сэр. Добрый вечер, сэр. Я хотела бы выпить с вами в этом ресторане. (англ.)

34

Я сделаю вам любовь.

35

Много, много любви, понимаете? (англ.)

36

Бундеса — западногерманские марки (жарг.)

37

Персона нон грата — неприкосновенная особа (дипломатич. терм.)

38

Лабают — играют (муз. жарг.)

39

Эсперанто — искусственный язык.

40

Икебана — искусство составления букетов (японск.)

41

Мегаполис — город-дом.

42

Таска — удовольствие (жарг.)

43

Понт — польза (жарг.)

44

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату