Кто не ищет облегченья? Можно ль, видя слез ручьи, Не прибавить к ним свои? И кого из вас не тронет, Если сын ваш тяжко стонет? И какая может мать Вместе с крошкой не страдать? Нет, нет, никогда, Ни за что и никогда! Как же тот, кто всем отец, Видит скорбь твою, птенец? Как всевидящий и чуткий Может слышать стон малютки И не быть вблизи гнезда, Где тревога и нужда, И не быть у той кроватки, Где ребенок в лихорадке? Не сидеть с ним день и ночь, Не давая изнемочь? Нет, нет, никогда, Ни за что и никогда!

Весна

Перевод В. Топорова

Пойте, флейты! Ветер, вей ты! Долгожданны Караваны, Прилетайте, Начинайте Новоселье И веселье! Весело, весело, весело весной! Пляшут дети, Заприметя, Что весною — Все иное; Если кочет Захохочет, Не перечат — Кукаречат! Весело, весело, весело весной! И ягненок, Как ребенок, Хоть острижен — Не обижен: Смотрит с лаской,— Не с опаской, — Лижет в губы… Ах, голуба! Весело, весело, весело весной!

Школьник

Перевод С. Маршака

Люблю я летний час рассвета. Щебечут птицы в тишине. Трубит в рожок охотник где-то. И с жаворонком в вышине Перекликаться любо мне. Но днем сидеть за книжкой в школе — Какая радость для ребят? Под взором старших, как в неволе, С утра усаженные в ряд, Бедняги-школьники сидят. С травой и птицами в разлуке За часом час я провожу. Утех ни в чем не нахожу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату