Мелани. Обняв за талию, он спустил ее на землю и велел заказать завтрак, пока он будет привязывать лошадей. Они заняли столик на террасе под полосатым навесом. Официант принес им свежие булочки, омлет с беконом и две чашечки дымящегося «эспрессо». За завтраком Джек несколько раз смотрел на часы, Мелани почувствовала, что его что-то тревожит.

– Ты кого-то ждешь?

Джек допил кофе и поставил чашку на блюдце.

– Да. Хьюго Донована.

Мелани чуть не подавилась куском булочки и поспешно сделала несколько глотков кофе.

– Он что же, встретится с нами прямо здесь?

– Именно так мы условились.

Они закончили завтракать и расплатились с официантом, а Донован все не появлялся. От волнения Мелани было трудно усидеть на месте. Она уже хотела предложить пройтись, когда возле кафе остановился серебристый «шевроле» и из него вышла женщина в элегантном светло-сером костюме. Окинув взглядом сидящих на террасе, женщина направилась к Джеку. Подойдя, она протянула руку для приветствия.

– Мистер Баркер?

Джек встал и пожал женщине руку, но во всей его позе почувствовалась настороженность.

– Да, это я.

– К сожалению, мистер Донован не смог приехать. Он попросил меня передать вам вот это. – Виновато улыбнувшись, она протянула Джеку пухлый конверт. – Мистер Донован обязательно свяжется с вами в самое ближайшее время. Будьте любезны, оставьте номер телефона, по которому вас можно будет найти.

Подумав, Джек достал из нагрудного кармана записную книжку, черкнул что-то, вырвал страничку и протянул женщине.

– Спасибо. Желаю удачи.

Она снова улыбнулась и ушла. Только когда серебристый «шевроле» скрылся за углом, Джек распечатал конверт и стал читать письмо. Дочитав до конца, он протянул листок Мелани.

– Что ж, по крайней мере, теперь мы точно знаем, что Хьюго Донован не мошенник и не шантажист. Он агент британской разведки.

– Кто-кто?

Джек рассмеялся с явным облегчением.

– Шпион.

– Шпион?! – оживилась Мелани. – Как Джеймс Бонд?

– Думаю, он не такой эффектный, как Джеймс Бонд, но работает в том же ведомстве.

Джек заглянул в конверт и достал оттуда еще какие-то бумаги, в их числе – длинный перечень фамилий с телефонами и адресами – список людей, имевших то или иное отношение к жизни Майкла. Среди городов упоминался Игл-Пасс – город на границе с Мексикой.

– Все эти ниточки ведут к Майклу, точнее вели, – пояснил Джек. – Донован пишет, что это все тупиковые ветви, ребенок жил в приюте, но сейчас его там нет.

– Где же он?

– Донован пишет, что потерял его след.

– Не мог же он исчезнуть в никуда! – воскликнула Мелани. – В приюте обязательно отмечают, когда у них появляется новый воспитанник, и если он уходит, то куда. Они же не могли отпустить ребенка неизвестно с кем. Дети ведь не растворяются в воздухе!

Если Майкл просто сбежал, никаких записей могло не остаться, а если с ним случилось что-то посерьезнее… Джек запретил себе думать о плохом и стал просматривать другие бумаги. В конверте их оказалось довольно много: выписки из полицейских протоколов, свидетельство о рождении, по-видимому, фальшивое, фотокопии страниц регистрационных книг разных приютов. Мелани заглянула ему через плечо, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.

– Где находится этот приют?

– На окраине Ингл-Пасса, это на границе с Мексикой.

Джек стал читать дальше. Донован сообщал, что хотя приют и именовался благотворительным, на самом деле он существовал незаконно и даже не был зарегистрирован в соответствующих инстанциях. Майкл был не первым ребенком, исчезнувшим при невыясненных обстоятельствах, из этого приюта дети исчезали с пугающей регулярностью. Более того, обслуживающий персонал тоже менялся подозрительно быстро, например, за один только прошлый год в приюте сменилось четыре директора. Судя по всему, детей там жило немного, всего человек двадцать, и в основном это были метисы и креолы. И в этом крохотном заведении, где всего двадцать питомцев, не помнят Майкла – белого малыша! Это выглядело весьма, весьма подозрительно.

Мелани дернула Джека за рукав.

– Пойдем, давай не будем терять времени, возьмем машину напрокат, и мы будем в Игл-Пассе еще до темноты…

– Не спеши, Мелани, во-первых, у нас есть лошади, а во-вторых, я не уверен, что в приюте удастся что-то узнать, иначе Донован сам бы все выяснил.

– А может, он задавал не те вопросы? – Мелани схватила Джека за руку. – Кроме того, приют находится в захолустье, а Донован иностранец, к нему, наверное, отнеслись настороженно, вот и незахотели с ним разговаривать. Но ты-то родом из здешних мест, я уверена, тебе люди расскажут больше, чем ему.

Мелани была полна решимости разыскать ребенка. Джек был настроен куда менее оптимистично. Он понимал, что дети не исчезают просто так, значит, что-то случилось – но вот что? Если Майкла нелегально переправили в Мексику, чтобы затем продать через подставных лиц какой-нибудь бездетной паре в Европе, его следы могли потеряться навсегда.

Джеку вдруг пришло в голову, что Донован заинтересовался судьбой Майкла не случайно. Он ведь не просто иностранец, а агент британской разведки. Что он вообще делал в Техасе? С какой стати он вдруг заинтересовался судьбой малыша, которого никто даже не разыскивал? Вероятно, Майкл был не один, наверное, расследование началось за океаном, в Европе, на другом конце цепочки нелегальной переправки детей. Не исключено, что Донован знает, где Майкл, но по какой-то причине пока не может раскрыть эту информацию. Джек понял, что должен немедленно поговорить с Донованом.

Мелани вскочила из-за стола и, подбоченясь, встала перед Джеком.

– Ты что же, вообще ничего не собираешься предпринимать? Неужели мы будем сидеть сложа руки и ждать неизвестно чего?

Джек посмотрел на нее снизу вверх и некстати подумал: как же она прекрасна, когда сердится! Сколько в ней огня, сколько жизни!

– Нет, мы не будем сидеть сложа руки, но и торопиться тоже не будем.

Джек беспокоился о безопасности Мелани. Прежде, чем очертя голову бросаться вместе с ней в, возможно, самое гнездо международной преступной группировки, он должен провести собственное небольшое расследование.

– Как прикажешь тебя понимать?

Глаза Мелани сверкали, она была готова к бою. Джек прикусил губу, чтобы не улыбнуться. С такой Мелани ему было легче справиться, он умел отвечать огнем на огонь.

– Мне нужно кое с кем встретиться, сузить круг поисков.

Мелани покачала головой и пробурчала что-то нелицеприятное про высокомерных ковбоев.

– И что из этого следует? Я должна вернуться на ранчо и ждать, пока ты обзвонишь нужных людей?

– Нет, мы не возвращаемся в Лонг-Дэйл, и я не собираюсь никого обзванивать. Мы продолжим путь, а по дороге будем время от времени останавливаться, у меня здесь есть друзья.

Мелани покачала головой, от гнева у нее раскраснелись щеки, но она промолчала, боясь ляпнуть сгоряча что-нибудь, о чем впоследствии пожалеет. Сосчитав в уме до десяти, она сказала:

– Хорошо. Только я не хочу ехать дальше на лошади, хватит с меня ковбойской жизни. Давай возьмем машину. Я хочу заехать в приют, поговорить с директором…

– Который лишь недавно приступил к работе. Дело в том, что в приюте за последний год сменилось

Вы читаете Крутой поворот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату