хлыста.

— Но мне нужно было сходить в туалет, — попробовала защититься обиженная американка.

— А теперь об этом знают органы безопасности! Черт, мы уже не можем ждать темноты! Сейчас нас спасет только граница.

Осознав справедливость упрека, Маргарет тщетно искала слова оправдания. На помощь неожиданно пришел Юнли:

— Отстань от дамы, приятель. Подумай только, какой шум поднялся бы, если бы ее заметили в кустах. — Крепыш опустил ладонь на карту. — Я тут сидел и прикидывал: дорога пересекает границу в паре километров отсюда. Там наверняка есть пост. Но если мы возьмем чуть западнее, по грунтовой… — палец Ма двинулся влево, — то, надеюсь, сумеем подобраться поближе и не встревожить часовых.

Ли Янь склонил голову к карте. В предложении друга был смысл.

— Хорошо. Жми на газ.

Городские кварталы остались позади. Машину бросало на ухабах пыльной колеи. Детектив скосил глаза на соседку: надо бы попросить прощения за грубость, но как? Маргарет старательно избегала его взгляда. Она чувствовала себя виноватой. Бездумный поступок ставил под угрозу всех троих. В конце концов, можно было присесть за грузовиком, мужчины отвернулись бы.

Кисть американки ощутила прикосновение горячей ладони; Ли Янь нежно сжал ее пальцы. Обида тут же прошла. Маргарет захотелось поцеловать его, сказать, что она раскаивается в своем легкомыслии. Однако губы женщины не шевельнулись. Доктор Кэмпбелл упрямо смотрела в бесконечное пространство пустыни.

Резко сменившийся ветер гнал теперь пыль впереди грузовика, видимость сократилась до сорока — пятидесяти метров. Когда Юнли прикуривал сигарету, Маргарет заметила, что пальцы водителя дрожат.

— С вами все в порядке? — осторожно спросила она.

— Ну конечно. — Лицо Ма покрывала смертельная бледность.

Внезапно из облака пыли проступил громоздкий темный предмет.

— Какого… — Ма с силой нажал на педаль тормоза.

Двигатель заглох, в наступившей тишине лишь жалобно посвистывал ветер. Когда пыль чуть осела, они прямо перед собой увидели черный «мерседес». За рулем сидел человек.

— Кто это? — шепотом спросила Маргарет, как если бы шофер «мерседеса» мог услышать ее слова.

— Не знаю, — ответил Ли Янь, опасаясь, что кривит душой.

Юнли нервно затушил сигарету. Несколько мгновений седоки обеих машин бесстрастными взглядами изучали друг друга. Затем одинокий любитель прогулок по пустыне выбрался из «мерседеса». Лица его видно не было — только расстегнутый пиджак, белую рубашку и галстук. Сухощавая фигура неторопливо двинулась к грузовику. Мускулы Ли Яня набухли, глаза превратились в щелочки.

— Да-а-а… — протянул детектив.

— Кто это? — со страхом повторила Маргарет.

— Джонни Жэнь.

Мужчина остановился, достал из кармана пачку «Мальборо», со вкусом закурил и продолжил свой путь.

Ли сунул руку под мышку, но кобура оказалась пуста. Медленно повернув голову к Ма, он увидел направленный на него револьвер дядюшки Ифу. Объятая ужасом, Маргарет ничего не понимала.

— Мне обещали, что женщина останется живой, — произнес Юнли; по щеке его скатилась слеза. Неужели друг не поймет: всему есть основания? — Ты обещал помочь, но я знал: этого не будет. И я оказался прав. Они пришли ко мне в тот же день, поставили перед выбором — Лотос или ты. Откажись я, и она до сих пор гнила бы в камере, а через неделю или через месяц ей пустили бы в голову пулю. — Друг просто обязан понять: выбора как раз и не было! — Я люблю ее. Прости, Ли Янь.

Лицо Ма стало мокрым от слез.

Подойдя к дверце, за которой сидел детектив, Джонни Жэнь качнул пистолетом.

— Выходи.

На лбу киллера белела полоска пластыря. Джонни заметно нервничал, глаза его бегали. Ли вспомнил, каким видел это лицо в парке: перекошенным от злобы, с выкатившимися белками. Вспомнил стальной кулак. Значит, противник все-таки победил. Исход борьбы был предопределен с самого начала. Ради чего погибли люди? Ради обогащения «Гроган индастриз» и амбиций Пана Сяошэна? Ради вакцины, которая сняла бы с преступников их же вину?

Ли Янь открыл дверцу, ноги его ступили на пыльную землю. Теперь уже никому не узнать того, что известно ему и Маргарет. Жаль. Зло останется безнаказанным…

Дулом пистолета Джонни Жэнь поманил из кабины американку. Скрипнув зубами, Ли представил себе аккуратную дырочку на бархатистой — такой нежной! — коже. Было бы счастьем, если бы Маргарет умерла сразу, без мучений. Уж боли ей в жизни хватило с избытком. Ли Янь украдкой посмотрел на любимую. Та не сводила взгляда с убийцы; в глазах ее горело холодное пламя.

Юнли выпрыгнул из грузовика, обошел капот; револьвер бесполезно покачивался на указательном пальце его правой руки, глаза были направлены в землю.

— Дай сюда оружие! — рявкнул Джонни Жэнь, не повернув головы.

Крепыш с готовностью выполнил приказ. Джонни подбросил на ладони револьвер, как бы взвешивая. В следующее мгновение прозвучали два выстрела. Прежде чем рухнуть в пыль, Ма успел поднять взгляд на Ли Яня. Проверять свою меткость киллер не стал. Он знал, что повар отеля «Цзинтань» мертв.

Ли Янь содрогнулся. Две минуты назад лицо его друга еще выражало отчаяние, а сейчас оно стало серым. Никаким. Дорожная пыль быстро впитывала вытекавшую из широкой груди кровь. До чего же легковесной бывает эта штука — человеческая жизнь!

Под взглядом Маргарет Джонни начал терять чувство превосходства. Заставив себя улыбнуться, он провел дулом револьвера по кусочку пластыря.

— Удачный был выстрел, мадам. Для меня, не для вас.

И перевел взгляд на Ли. Сначала — дело, развлечения могут подождать.

— Что ж, ищейка, прощай.

Ли Янь физически ощутил удар пули — непонимающе глядя на черное отверстие во лбу Джонни Жэня. Зрачки убийцы расширились от изумления, кожаные туфли выписали на дороге кривую петлю, и лицо, с которого еще не сошла ухмылка, ткнулось в обод колеса. Почти вся затылочная часть черепа Джонни отсутствовала.

Обернувшись, Ли увидел в руке американки «беретту» Маккорда. За спиной Маргарет волновалось море травы. Только этот шелест нарушал тишину пустыни.

Доктор Кэмпбелл молча наблюдала, как Ли Янь со сноровкой профессионала копается в бардачке «мерседеса». Еще бы — детектив! Она понятия не имела, что Ли рассчитывает там найти. Может, он всего лишь хотел отвлечься от мысли о предательстве друга? Высвободив из ее руки пистолет, Ли Янь мягко сказал: «Посиди в кабине», — и она подчинилась. До этого дня Маргарет ни разу не пролила и капли крови живого человека. Только что обретенный опыт ужасал. Сейчас эмоции иссякли, душа была опустошена, но она, как врач, знала: боль обязательно нахлынет, чуть позже.

Наконец Ли захлопнул бардачок. В левой руке китайца была зажата черная коробочка размером не более пачки сигарет. Тыча в нее указательным пальцем, детектив то и дело подносил коробочку к уху. Догадавшись, что это за предмет, Маргарет выскочила из кабины, подбежала.

— Телефон! Есть сигнал?

— Очень слабый. Похоже, села батарея.

— Но кому мы можем позвонить?

В ту же секунду она заметила тонкий провод, который тянулся от телефона к ноутбуку «Эппл», что лежал на заднем сиденье «мерседеса». Рванув дверцу, Маргарет схватила компьютер, подняла крышку. Через минуту, когда дисплей ожил, доктор Кэмпбелл с замиранием сердца всмотрелась в иконки. Неужели «Интернет эксплорер»?

— Господи, нам нет нужды звонить! — Она подняла взгляд на озадаченного Ли Яня. — Войдем в сеть!

Вы читаете Поджигатель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату