понравилось. Тигр перепрыгнул через сетку ограждения и ушел гулять по деревне. Местные собаки восприняли это как личное оскорбление и загнали полосатого в огород к бабке Нэн, а она, ведьма старая (спасиееГосподиидайвсяческогоздоровья!) спасла зверюгу и привела обратно в цирк…
– Том? Дед?
– Что тебе, мелочь?
– А чевой-то они делают?
– Беседуют, Бу. Давно не виделись, то-се.
– А чевой-то так громко?
Том хмыкнул и обнял внучкины хрупкие плечики.
– Так это… потому что любят друг друга…
– …Твоя проблема в том, что ты из всего делаешь стремительные и неправильные выводы!
Согласен, Лучиана чокнутая – но разве я изменял тебе с ней? Разве я тебе вообще изменял?!
– А что она делала в одной квартире с тобой? Почему все время нашептывала мне, что ты ждешь не дождешься, как бы выгнать меня из дома и жениться на ней?
– А почему ты верила ей, а не мне?
– Да потому, что ты со мной вообще не разговаривал! Ты со мной спал – а все остальное списывал на гормоны! Отвечай вот сейчас, честно: что она делала в твоем римском доме в тот вечер, когда я туда позвонила?!
– Вот именно! Раньше надо было спросить. Она приехала и призналась мне в любви! Тогда я и заподозрил, что у нее не в порядке с нервами…
– О, как это мило! Как это нежно! С нервами! Да у нее крыша съехала по всей длине! Шурша шифером!
– А вот это я понял значительно позже. Когда через три дня после твоего бегства она нарядилась в подвенечное платье, завернула куклу в пеленки Кларибель и пришла ко мне в спальню!
– Что-о?!
– То! И была безумная ночь, ее увезли в больницу, у мамы был сердечный приступ, а я метался как безумный, не понимая, что делать и к кому бросаться за помощью! Ну идиот я был, дурак, скотина – но что ж так-то, Кэти! По живому, с мясом…
– Сейчас расплачусь! Думаешь, я в это время скакала и песни распевала? Да я уверена была, что это меня вы упечете в дурку, после той сцены с сонными каплями – знаешь, кстати, что там было? Я машинально сунула бутылочку в карман, потом сдала на анализ. Настойка белладонны! Пара лишних капель – и я бы прекрасно обошлась без дурки, прямым ходом отправившись на небеса! Ее сдерживала только опасность навредить Бу.
– Не смей ее так называть!
– Ище чево!
– Вот именно, Бу! Еще чего! Как хотим, так и называем! Мы в нашей семье так привыкли!
– Бесстыжая! Бессовестная, развратная баба!
– Дед, а че такое разворотная баба?
– Это… ну… такая… веселая, все время смеется и песни поет. С глазами такими…
– Как бабка Нэн?
– Н-ну… в какой-то степени…
– Это я – бесстыжая? Это я – развратная? Да ты…
– А какая еще? При живом муже жить с любовником на глазах у всех, да еще взять его фамилию – да тебя за многоженство… нет, многомужество надо арестовать!
– Мне медаль надо дать – за МНОГО МУЖЕСТВА… Что?!! Что ты сказал?!!
Охрипшая и красная как помидор Кэти вдруг умолкла, склонила голову на плечо, посмотрела на взмокшего и растрепанного Алессандро, потом отошла к крыльцу встала рядом с Томом Монаганом и сказала тихо:
– А я-то не могу понять…
Они с Томом переглянулись – и захохотали в голос. Слезы текли у них по щекам, они хлопали друг друга по плечам, тыкали пальцем в Алессандро и не могли ни остановиться, ни произнести хоть слово. Бу, которая не любила, чтобы смеялись без нее, встала, подошла к опешившему Алессандро и подергала его за руку.
– Папа, ты что, дурачок? ТОМ – МОЙ ДЕДУШКА! ПАПА МАМЫ!
Алессандро ди Каррара впервые в жизни почувствовал, что сейчас грохнется в обморок. Он смотрел на двух хохочущих над ним людей – и его красивые губы начинала кривить несмелая, робкая улыбка.
– То есть… это… но ведь ты же… Мадонна!… Вы – отец Кэт…
Теперь он ясно видел одинаковый разрез ореховых глаз, одинаковый рисунок улыбчивых ртов, чуть остроконечные, как у эльфов уши, одинаково широкую кость… Конечно, перед ним заливались смехом отец и дочь!
В этот момент Бу, уже подуставшая на сегодня от чудес, совершенно буднично сообщила:
– А вот и бабуля Би. Би, привет! Это мой папа!
– Привет, милая. Здравствуйте, зять. А почему эти сумасшедшие так себя ведут?
Кэти и Том Монаганы посмотрели на Белинду Гроувз – высокую, мускулистую, со спортивной сумкой на плече. Посмотрели на ошеломленного античного бога, держащего за руку золотоволосого ангела в красной курточке. Посмотрели друг на друга – и Кэти обвила руками крепкую шею отца.
– Папка! Почему мне кажется, что это самый счастливый день в моей жизни?
– Потому, что все, язви их, наконец-то разобрались и путаница закончилась. Эй, зять! Отомри, возьми у тещи сумку – и заходи в дом. Свою норму по массовым праздникам и бесплатным зрелищам для жителей Крислох-Маллингар мы на этот месяц выполнили, я так полагаю. Пора побеседовать в узком семейном кругу…
Эпилог
Все ли кончилось хорошо? О да, в высшей степени.
Кэти, Алессандро и Бу отправились в Италию через два дня – Белинда и Том пообещали присоединиться к ним чуть позже.
Франческе ди Каррара снова стало плохо с сердцем, когда маленькая светловолосая девочка с черными, как у ее сына Алессандро, глазами переступила через порог старого дома и сказала с неповторимым ирландским акцентом:
– Ух ты, скока места! А ты еще одна моя бабушка? Ух ты!
Венчание Алессандро и Кэти назначили на конец июля.
Приехавший Том Монаган, как оказалось, неплохо знал итальянский (среди многочисленных профессий, которые он освоил, была и профессия матроса на итальянском торговом судне). В течение двух дней он совершенно очаровал синьору Франческу, кухарку Фьяметту и двух девчонок-горничных – на что Белинда Гроувз презрительно фыркнула и сообщила за столом во время ужина, что все ирландцы – кобели, потому- то она и сбежала из-под венца тридцать лет назад…
После этого за столом воцарилась тревожная тишина. Нарушила ее Бу – вопросом, почему все ирландцы – собачкины самцы и как в таком случае называть ирландок? Вопрос удалось замять, подложив Бу еще немного грушевого мороженого с земляникой и фиалковым сиропом. Потом Кэти осторожно кашлянула, украдкой бросив хитрый взгляд на Алессандро, и он подмигнул ей в ответ. Кэти выпрямилась и с притворной грустью сообщила:
– Что ж, очень жаль, но хорошо, что это выяснилось до венчания. Разумеется, Алессандро, я не собираюсь тебя компрометировать…
Белинда Гроувз вскинула голову:
– Что такое ты там говоришь, Кэт?!