четыре года нам придется быть под Баумгартнером. А ты, если войдешь в палату представителей, будешь иметь законное основание дать отпор антиоперантам. Баумгартнер – мой приятель. Когда я говорю, он слушает! Согласен, в последнее время он несколько отбился от рук… но у нас есть возможность это исправить, коль скоро Верховный суд зарубил Акт Бенсона. Баумгартнер не дурак. Когда поймет, что благоразумно, а что нет, он изменит свои взгляды. Твое дело – способствовать повышению престижа оперантов, с тем чтобы президенту ничего не оставалось, как откреститься от фанатиков.
Трамбле. И вновь создать мозговой трест!
О'Коннор. Гм… с этим бы я не торопился, Джерри. В бывшем тресте всем заправляли ученые, абсолютно не понимающие настроения масс. От них шел этакий элитарный душок, который американцы терпеть не могут. Когда Корленд стал претендовать, чтобы обычной совещательной комиссии придали статус чуть ли не кабинета министров, ей-Богу, это было смешно! А проводить закулисную кампанию за всеобщие метапсихические тесты со стороны Элен Моррисон и ее братии из Стэндфорда – просто самоубийство, ведь младенцу ясно, что вся страна восстанет против них. Как только устранили ядерную угрозу, Психоглаз стал восприниматься скорее как зло, чем как благо. Ну скажи, я не прав? Американский эквивалент Двадцатого отдела КГБ!..
Трамбле. Если меня выберут, я буду продвигать программы использования оперантов только на благо нормального большинства. Никакого элитарного образования… никакой умственной полиции… сконцентрируемся на добрых метафункциях… на коррекции, например. Психоцелительство в действии! Вы что-нибудь об этом слышали? Нет? Ну еще бы! Все фонды идут на ВЭ… а теперь и вообще всем метапрограммам урезали субсидии… и мое поле, принуждение… скажем, брать малолетних преступников и перевоспитывать их… странно… что-то г-голова к-кружится…
О'Коннор. С тобой все в порядке, Джерри? Ты так побледнел.
Трамбле. Не знаю, видно, грипп подхватил… В голове совсем пусто.
О'Коннор. Джерри, что ж ты мне раньше не сказал? Тебе бы в постели лежать, а по моей милости ты потащился в такую даль!
Трамбле. Да утром я… хорошо себя чувствовал… странно…
О'Коннор. Не волнуйся, мой мальчик! Давай сюда стакан, так, расслабься. Закрой глаза и посиди минуты две. Закрой глаза. Отдохни, Джерри, отдохни.
Трамбле. Отдохни…
О'Коннор. Отдыхай, Джерри. (
Арнольд Паккала. Слушаю вас, сэр.
О'Коннор. Мы с доктором Трамбле немного здесь задержимся, Арнольд. Вы все можете быть свободны.
Паккала. Вас понял, сэр.
О'Коннор (
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
Трамбле.
О'Коннор.
О'Коннор. Джерри? Ты меня слышишь, мальчик мой? Слышишь?
Трамбле. Боже! Кир? Что случилось? Я потерял сознание?
О'Коннор. По всей вероятности. Как чувствуешь себя?
Трамбле. В голове туман. Но в целом ничего. Вот черт, опять эти сволочи с Востока завезли к нам вирус…
О'Коннор. Поедем домой. Я велю доктору Пристайну тебя осмотреть.
Трамбле. Да нет, со мной все в порядке, честное слово!.. Вернемся к делу. Вы хотели, чтобы я провел закулисные действия в отношении президента Баумгартнера. Но вы же понимаете, что вновь избранный конгрессмен от оппозиционной партии не располагает практически никаким влиянием.
О'Коннор. Ты не прав, Джерри. Он будет к тебе прислушиваться. Сделает все, чего ты хочешь, чего я хочу…
Трамбле. Вы хотите, чтобы я его принудил?
О'Коннор. Не люблю это слово. Не принудил, а убедил!.. Послание, которое ты ему передашь, крайне важно. Мы с тобой как раз его обсуждали, когда ты отключился. Помнишь? Мы хотим, чтобы Баумгартнер