— Дай-ка подумать… Она найдет отдохновение в своих детях, а ты, чтобы не скучать, заполнишь гарем.
— Почему тебя так злит мое отношение к будущей жене, которой пока и на горизонте нет?
— Злит и все тут!
Катеб пробежал глазами по ее телу.
— Ты в курсе, что стоишь без одежды?
— Не пытайся сменить тему.
— Я всего лишь возвращаюсь к вопросу, который мы обсуждали несколько минут назад.
Он двинулся невероятно быстро и, обняв ее за талию, притянул обратно на кровать.
Виктория пискнула, но отбиваться не стала.
— Ты нечестно играешь, — пожаловалась она, нежась в его объятиях.
— Я играю до победы, — ответил ей Катеб и снова поцеловал.
Глава 9
Следующим утром Виктория отправилась к Разе с бизнес планом. Распечатав несколько копий, надеялась, что Раза проявит к нему такой же интерес, как и она сама.
Раза приняла ее с теплотой.
— С твоего последнего визита мы просто взволнованы, — сказала она. — Мы все вместе придумали несколько новых дизайнов. Хочешь посмотреть?
Виктория изучила эскизы трех пар сережек, двух браслетов и кулона. Они выглядели утонченно и при этом солидно. Совершенно гармоничные и шикарные ювелирные работы.
— Не знаю, как у тебя это получается, — прокомментировала Виктория, трогая бумагу. — Ты сначала представляешь картинку в голове? Вы откуда-то черпаете вдохновение?
Раза засмеялась.
— Иногда. А бывает, играю с образами пока не почувствую, что один из них то, что надо. Сложно объяснить. — Она опустила взгляд на портфель, который принесла с собой Виктория. — Хорошие новости или плохие?
— Хорошие. Я составила бизнес-план, поговорила с Катебом, и он полностью вас поддерживает. — Виктория отдала Разе копию бизнес-плана, а остальные оставила на столе. — Мы могли бы обсудить это вместе, а уже потом ты обсудишь это с другими мастерицами. Когда вы примете решение, дайте мне знать, хотите ли продолжать.
Виктория обговорила с ней каждую страницу плана. Раза легко все понимала. Увидев цифры, женщина нахмурилась.
— Столько денег, — пробормотала она. — Не знаю, сколько лет нам потребуется, чтобы собрать эту сумму. Много лет.
— Вам не нужно это финансировать, — радостно сказала Виктория.
Раза сжала губы.
— Пусть мой муж и поддерживает то, чем я занимаюсь, он никогда… Мужчины деревни не такие современные, как те, к которым привыкла ты.
— Катеб в знак поддержки профинансирует расширение, — ответила Виктория. — Даст вам низкопроцентный кредит. Раза, он верит в вас и других женщин. Он ценит ваш талант и хочет, чтобы вы добились успеха.
— Принц нас профинансирует?! Он предлагает свою поддержку?
Виктория расплылась в довольной улыбке.
— Теперь уговорить ваших мужей будет куда проще, разве нет?
— Безусловно. Как тебе удалось его убедить? Что ты ему сказала?
— Я показала ему цифры, и он сам увидел возможности. Катеб заинтересован в экономическом разнообразии. Вы привлечете в деревню деньги, а он это уважает.
Раза просияла.
— Принц уважает нас!
Она схватила бумаги и поспешила в другую комнату, где ее окружили женщины. Раза тараторила, быстро переворачивая страницы. Виктория хотела подчеркнуть, что Катеб — всего лишь мужчина, как и любой другой. Ему просто посчастливилось родиться принцем. Но они не хотели этого признавать. Катеб каким-то образом отличался от остальных — его отделяли положение и власть.
«По крайней мере, он отличный вождь, — подумала Виктория, чуть не завизжав от восторга. — Старейшины сделали хороший выбор».
Будет ли его жена, выбранная по требованию долга, ценить это в нем? Поймет ли она, что ему почти всегда приходится в одиночку решать вопросы других вместо того, чтобы думать о себе? Утешит ли она его и поддержит ли? Оценит ли она то, что он может быть очень добрым, но просто не хочет всем показывать свою мягкость?
«Это не мое дело!» — сказала себе Виктория. К тому времени, когда Катеб по требованию долга возьмет себе жену, Виктория уже давно уедет. Это должно было сделать ее счастливой, но не сделало.
— Мы просто в восторге! — произнесла Раза, вернувшись. — Как нам тебя отблагодарить за помощь?
— Мне было с вами интересно. Поэтому ничего не надо.
Раза кивнула.
— Мы создадим коллекцию, которую назовем «Принцесса Виктория».
«Личная серия ювелирных украшений? А можно и обувь туда включить?»
— Я не принцесса, — вместо этого сказала она. — Всего лишь… ну, вы сами знаете… девчонка из гарема.
— Но принц Катеб обязательно должен увидеть, какая ты драгоценность!
— Я не против, — пошутила Виктория, не понимая, отчего почувствовала напряжение в груди. — Ладно, вернемся к делу. Эти копии бизнес-плана я оставлю тебе. Давай через несколько дней встретимся и проработаем подробности.
— Да. Замечательно.
Они поднялись, и Раза проводила ее до двери. Открыв дверь, Виктория увидела во дворе того же маленького мальчика.
— Иди прочь, Саид, — резко сказала Раза. — Ты здесь не нужен.
Глаза мальчика наполнились слезами, когда он крадучись пошел прочь.
Тон Разы Викторию слегка ошеломил.
— Кто это?
— Никто. Так, деревенский мальчишка. У сестры есть подруга, которая ткет прелестные ткани. Как ты думаешь, их можно продавать таким же образом?
— Может быть. — Виктория увидела, как мальчик исчез за углом. — Где его родители? Вряд ли он очень взрослый.
— Мать умерла, а отец недавно оставил деревню.
Виктория уставилась на Разу.
— У него нет семьи?
Раза пожала плечами.
— Кто его кормит? — требовательным тоном спросила Виктория. — Где он спит?
— Это не твои заботы. С ним все будет хорошо.
Раза в очередной раз завела разговор о тканях. Виктория пообещала подумать об этом, но скорее потому, что хотела побыстрее уйти и догнать мальчика.
Как могло случиться, что Раза проявила к мальчику такое бездушие? Виктория видела в ней теплую и заботливую женщину. Однако Раза прогнала Саида, как бездомного кота.
Виктория поспешила по улице, завернув туда, куда завернул мальчик. Она нашла его сидящим у двери