Алиса вскочила на ноги. Глаза горели яростным огнем, а голос срывался:
– Папа, да как ты мог! Ты же даже меня не спросил! – Девушка разрыдалась, затем гордо вскинула голову и, невзирая на слезы, сказала, глядя в глаза отцу: – Никогда, слышишь, никогда! – И убежала вон из зала, выбив по пути поднос из рук официанта, отчего бокалы полетели на пол, разбившись на миллионы осколков.
– А я думала, что фейерверк будет на улице, – цинично заметила Вербена.
Глава 14
На фоне ночного неба башни замка Дювалонов выглядели зловеще, ощерившись каменными зубцами. Свет, исходивший снизу, подсвечивал здание, превращая его в мистическую крепость, населенную злыми духами.
Дети пробирались среди кустов, стараясь держаться подальше от тропинок и огней.
– Слышите музыку? – спросила Флер. – Мы уже совсем близко.
Приглушенные звуки оркестра и невнятное бормотание гостей разносились по окрестностям. Вдруг Бланш, словно в трансе, встала во весь рост и пошла по направлению к дому.
– Бланш, ты куда? – Денис едва успел поймать ее.
– Я хочу есть, – плаксиво заявила девочка.
– Да, честно говоря, я тоже, – сознался брат. – Вот что, давайте подберемся поближе к дому, может, удастся стащить что-нибудь.
– Тогда уж лучше к их летней кухне, – добавила Флер, и они осторожно двинулись к приземистому зданию.
Подойдя поближе, они увидели миниатюрный поезд и замерли в изумлении.
– Ты только посмотри! – воскликнул Денис восхищенно.
– Ой, а это что? – изумилась Бланш.
– Это железная дорога, Бланш, – объяснила Флер. – Только маленькая. Помнишь, дедушка показывал нам в Новом Орлеане.
– Не-а.
– Ну да, ты же тогда еще совсем мелюзга была.
– Смотрите, – сказал Денис сестрам, – эта дорога везет еду.
– Ула, поедим! – Бланш запрыгала от радости.
– Вот только куда мы сложим еду?
– Ну что бы вы делали без моего зонтика, – сказала Флер, открыв зонт и перевернув его.
Еды навалили уже почти до краев, когда из кухни вышел Амбруаз. Он не узнал детей Бошемэна и закричал на них, как на рабов:
– А ну, сорванцы, кыш отсюда! Вы что, совсем сбрендили? Вот если герцог вас поймает.
Денис, схватив Бланш за руку, кинулся в кусты, Флер с полным зонтом еды бежала за ним. Они не останавливались, пока не выбились из сил. Рухнув на землю в изнеможении, они огляделись по сторонам.
– А, я понял, где мы, – сказал Денис. – Видите бамбуковую рощу? Это к западу от замка герцога.
– Я есть хочу, – снова захныкала Бланш.
– Ну так возьми, вот же зонт, тут только смешалось все, – сказала ей Флер, но сестре было все равно, лишь бы что-нибудь положить в рот.
Содержимое зонта убыло уже наполовину, как вдруг дети услышали хруст веток и заметили приближающуюся в темноте фигуру. Они выронили еду и сбились под деревом, боясь дышать. Фигура приближалась, издавая страшные, завывающие звуки, от которых кровь стыла в жилах. Волосы привидения развевались на ветру. Бланш зажмурилась, Флер спряталась за спину брата, а Денис, несмотря на то что страх сковал его по рукам и ногам, встал, закрыв собой сестер.
Когда привидение приблизилось вплотную, Денис вздохнул с облегчением.
– Это не привидение, это Марго Мартино. Мисс Мартино, что вы делаете здесь, вы заблудились?
– Ой, как хорошо, Денис, Флер, Бланш! Как я рада, что хоть кого-то нашла. Я пошла гулять по парку, а потом у меня сломался каблук, я провалилась в какую-то яму, ударилась, а сейчас не знаю, куда идти.
Женщина едва не плакала. Ее платье было разорвано и перепачкано, ноги босы, а ступни исцарапаны о камни и колючки.
– Не бойтесь, мисс Мартино, мы вас выведем, только дедушке не говорите, что видели нас.
– А что вы тут делаете ночью? – подозрительно спросила Марго.
И Денис рассказал ей все про привидение и землю со свежевырытой могилы. Марго рассмеялась.
– Эх вы, уже такие взрослые, а все еще верите сказкам о привидениях. А если кто-то рассказывает вам про то, что видел его, так он просто перепил.
Вдруг раздался взрыв, и небо окрасилось в удивительные цвета.
– Ух ты! – воскликнул Денис.