— Ну же, возьми чуть выше.
Лиза зажмурилась и бросила пирожное.
— Не очень метко, — пробормотал он. — Давай еще разок.
Она вспомнила, как он говорил эти же самые слова после занятия любовью.
— Ну нет, — простонала она.
— У тебя получится. — Он вложил в ее руку другое пирожное. Все кругом начало казаться ей сюрреалистическим. Голос и тело Брика притягивали все ее внимание.
— Ну, давай же, детка. Чуть выше и посильнее, — подсказал он.
Она даже заморгала от тех ощущений, которые пробудил его голос, и почувствовала, как напрягается низ живота.
Она попала точнехонько в лицо. Окружавшая их толпа завопила с ликованием. Брик сжал ее талию и быстро поцеловал в шею.
— Великолепно, Лиза.
Он имел в виду ее бросок, а Лиза могла думать только об их последней близости.
— Ну у тебя и подруга, Брик!
— Помолчи, Трой, — прорычал Брик.
— Ух! Я потрясен. Ты рассказал ей, как вы с Элвисом...
Вмешательство Троя нарушало магию мгновения, как-то влияло на возникающую близость, угрожало разрушить хрупкий мостик между ними.
— Заткнись!
Трой поднял руки в умоляющем жесте и отступил назад.
— Я только спросил.
Лиза и понятия не имела, о чем они говорят, но восторженное замечание Троя подействовало на нее как ведро холодной воды. Она высвободилась из захвата Брика и отступила на несколько шагов от него.
— Твоя очередь бросать.
Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Ее восхищало его мускулистое тело, а его врожденный мужской магнетизм доводил до безумия.
Когда его пирожное попало в цель, Брик запрокинул голову и захохотал. Его жизненная сила, казалось, затягивала ее. И Лиза пыталась как-то освободиться от ее воздействия. Ни к чему было это вызываемое им головокружительное, отчаянное ощущение. Ей это совершенно не нужно.
Брик привлек Лизу к себе и вдруг почувствовал ее отчужденность. Лишь за мгновения до этого она была такой мягкой и податливой, что его тело начало реагировать. Он надеялся, что никто не наблюдает за ними, иначе явные признаки его возбуждения развенчали его заверения о «дружбе» с Лизой.
Она вырвала свою руку, которую он пытался удержать.
Брик вздохнул:
— Не обращай внимания на Троя.
— Он лишь напомнил, что мы с тобой друзья. И только, — парировала Лиза и добавила многозначительно: — А я ищу мужа.
Брик помрачнел, под ложечкой снова заныло. Он достал таблетку и сунул ее в рот. Лиза отвернулась, чтобы не смотреть в его глаза.
— Ах да, — пробормотал он. — Я и забыл спросить. Много предложений получила в последнее время?
Лиза вскинула голову. Ее глаза сузились, она уловила сарказм в его голосе. Он почти физически почувствовал ее возмущение. Она расправила плечи и подняла подбородок.
Да поможет мне бог! Опять она задирает нос. Ему не следовало подначивать ее.
— Эй, я, кажется, не то брякнул. Я...
— Кстати, — заговорила она, отвергнув его извинения, — мне сделали предложение, и не одно, а целых два.
4
Лиза тут же пожалела о сказанном. Она вовсе не собиралась выходить замуж ни за одного из этих претендентов и не желала вникать в мотивировку их предложений. Судя по выражению лица Брика, ей предстоял допрос с пристрастием. А она предпочла бы есть землю, чем вдаваться в подробности.
Она улыбнулась.
— Хочу «горячую собаку». Унюхала их, как только мы вошли в парк, и у меня сразу слюнки потекли. — Она отвернулась от Брика. — Как думаешь...
Брик схватил ее за руку.
— Минутку, — почти угрожающе произнес он. — Не расскажешь ли мне об этих предложениях?
Лизины нервы зазвенели, как натянутые струны, сдаваться она не собиралась.
— Нет, нет! Я хочу «горячую собаку», — настаивала она, избегая его взгляда, потом добавила: — И сахарную вату.
Брик шепнул ей в ухо:
— Я-то думал, что ты по-дружески захочешь посвятить меня в свои тайны.
Лиза ощутила озноб, пробежавший по ее спине. Брик уже знает слишком много ее тайн. Слишком легко опереться на него, повернуть голову, уткнуться лицом в его крепкую шею и вдыхать его запах. Слишком легко! Но она не может позволить себе это.
— Если бы ты был мне другом, то отвел бы меня к ближайшему киоску с гамбургерами, чтобы я не умерла голодной смертью.
Все еще удерживая ее за кисть, Брик прищурился. Ему хотелось вырвать у нее признание, но он понимал, что это может все испортить окончательно. Через мгновение его взгляд переменился, а его рука сменила положение и обвила ее пальцы, вызвав у нее ощущение невероятной интимности, как если бы он заявлял свои права на нее и одновременно о чем-то просил.
— Не хотел бы я быть обвиненным в пренебрежении к твоим желаниям, Лиза. — От его голоса у нее перехватило дыхание. — Помни об этом.
С трудом переводя дух, она так и не нашлась с ответом, не смогла и потребовать, чтобы он отпустил ее руку.
Восемь часов спустя, после целого дня, проведенного на ярмарке в Бьюла, они неслись по шоссе в Чатанугу, опустив крышу и наслаждаясь ночным ветерком, врывавшимся в открытые окна. Лиза вздохнула. Ею овладела приятная усталость. В другое время она прильнула бы к Брику, а он положил бы руку на ее колено.
То было в другой жизни, сказала она себе, выпрямляясь на сиденье. Лучше думать о чем-то другом.
— Прекрасная у тебя семья. Они мне понравились. Столько братьев, что я невольно подумала, что в детстве вы, должно быть, часто дрались.
Брик кивнул.
— Отец позволял нам валтузить друг друга, пока мы не подросли. К тому времени, думаю, ему порядком надоела сломанная нами мебель. Раньше других он провел воспитательную работу со мной, поскольку я был самым здоровым.
— Воспитательную работу?
— Ага. В тот год, когда заболела мама, я стал жутко раздражительным. Однажды я вернулся из школы со здоровенным синяком. — Брик ухмыльнулся. — Другой парень заработал два, но отцу это не понравилось. Однако он не стал кричать и ругаться, а просто послал меня работать. Повкалывав все лето с мотыгой, я