Совершенно неожиданно для себя, она начала жадно смотреть на дверь.
У обочины тормозила сверкающая черная машина. Когда она остановилась, из-за руля вылез мужчина в черном смокинге. Высокий. Очень недурен собой. Но почти с тошнотворным облегчением Джейн поняла, что это не сам долгожданный гость.
— Это, должно быть, мистер Моррисон. Он менеджер нашего гостя. А вот и доктор Морис выходит. Ты не пойдешь его встретить?
Джейн шумно вздохнула, не в силах отвести взгляд от открывающейся дверцы со стороны пассажира.
— Нет, — еле выдавила она.
— Ну, а я собираюсь!
Марта понеслась вниз по лестнице к группе встречающих.
Дверца уже открылась, и стала видна голова с темными блестящими волосами, потом черный смокинг. Джейн не стала смотреть дальше. Совершенно сконфузившись, она стремительно нырнула обратно в мэрию.
Глава 2
Джейн закрыла за собой дверь раздевалки за сценой и прислонилась к ней. Ее буквально трясло, и как она ни пыталась успокоить свое, бешено, стучащее сердце, у нее ничего не получалось.
Наконец, ей удалось заставить себя дышать ровно и спокойно: она так быстро бросилась бежать, что у нее даже дыхание сбилось. Оттолкнувшись от двери, она прошла к банкетке, стоявшей у дальней стены.
Слава Богу, подумала она, опускаясь на сиденье, что никто не видел, как она мчится по залу и спотыкается на лестнице, ведущей на сцену. Она должна быть благодарна жителям городка за их интерес к богачам и знаменитостям — интерес, который заставил в тот момент всех смотреть на приезжих.
Джейн закрыла глаза. Всего пара минут, пообещала она себе. Пара минут, и она придет в себя и вернется в зал, чтобы занять свое место за главным столом.
С чего это она вдруг так распсиховалась? Ну, пожалуй, он весьма привлекателен. Ну и что? За эти годы, она немало видела привлекательных мужчин. Даже уже после возвращения домой, ей нравились некоторые из них. Мать об этом не знала, но Джейн даже кокетничала с ними, надеясь в глубине души, что встретит, наконец, порядочного человека, в которого сможет влюбиться и, возможно, выйдет замуж.
Но, по правде говоря, Джейн быстро разочаровалась в ухажерах, они все были такими пресными и скучными, что, постепенно, она поискам неуловимой мечты предпочла одиночество.
Джейн встала и, медленно, подошла к зеркалу, висевшему над умывальником. Она рассматривала свои волосы, тщательно подкрашенное лицо, великолепное платье… Попытавшись поправить сбившуюся прядь, с отчаянием заметила, что у нее дрожат руки. Опустив голову, она, снова прислонившись к банкетке, еще раз посмотрела на себя в зеркало и со стыдом вынуждена, была, признать, что глаза у нее, лихорадочно, блестят, а сердце, отчаянно, колотится.
Нечего скрывать, сурово сказала она себе, этот мужчина тебя волнует. Сам он, а не его телегерой. Иначе, почему ты так жадно читаешь все, что про него пишут? Ведь в статьях и заметках рассказывается о Рексе Стюарте, а не о докторе Морисе Беккере.
Вот почему ты с самого начала не хотела сегодня сюда идти: потому что ты знала, что он, слишком, похож на Макса. Оба они исключительно привлекательны. Оба — блестящие актеры. Оба, как это ни удивительно — единственные сыновья из богатых семейств, главы которых, что еще более странно, видные политические деятели. Сходство просто поразительное.
Да, конечно, Макс, вскоре, после окончания университета перестал играть в театре и начал работать в адвокатской фирме, делать так себе карьеру, надо полагать, с дальним прицелом в политику. Но адвокаты и политики должны быть великолепными актерами, цинично, напомнила себе Джейн.
Под внешней привлекательностью, у них прячется такая мелкая и нечестная душонка, столько чистейшего эгоизма, что им надо, было, бы ставить клеймо на лоб, чтобы весь мир и в, особенности, бедные женщины знали, что общение с ними — яд.
Рекс Стюарт остался актером, и трудно себе представить, чтобы он сильно отличался от вылощенного, предельно, самоуверенного и умеющего нравиться Макса.
Да, Джейн прекрасно знала, чего ей можно ожидать от встречи с Рексом Стюартом, и, тем не менее, волновалась так, как не волновалась еще после расставания с Максом.
К счастью, она начеку. Помня о своем горьком опыте, Джейн сможет сегодня оставаться холодно- вежливой, каким бы привлекательным не находила сегодняшнего партнера за обеденным столом и как бы он с ней не флиртовал. Конечно, грубость была бы немыслима. Марта и Ларинратта на нее рассчитывают.
Собравшись с духом, Джейн вышла из раздевалки. Она как раз шла мимо мужского туалета, и уже поставила ногу на первую из трех ступенек на сцену, когда услышала раздраженный мужской голос и остановилась.
— Боже правый, Джон, я не ожидал, что этот городок такой провинциальный!
— Да уж, тут ты прав. Видал их украшения? Воздушные шарики — не больше и не меньше! Понятия не имею, зачем тебе вздумалось принимать это приглашение? Плата за твое появление даже расходов не покроет! А что до рекламы… ты в ней больше не нуждаешься!
— Уж, по крайней мере, не в такой. Но я согласен: это не из самых удачных моих решений. Люди точно говорят — дальше Берка лучше не ездить!
Джейн, мысленно, содрогнулась. Она узнала этот великолепно поставленный и приятный голос. Она, достаточно, часто слышала его по телевизору. Обычно ей доставлял удовольствие его глубокий низкий тембр, особенно, когда он утешал жертву какого-либо несчастного случая или тяжело рожающую женщину. Но, услышав, как он произносит эти презрительно-саркастические слова, она сразу же вспомнила другой интеллигентный голос из своего прошлого, который жестоко поиздевался над ней, родившейся и выросшей в провинции. Забытое воспоминание вызвало в ней гнев, и заставило жалеть о принятом только что решении оставаться хладнокровной. Она поспешно шагнула вперед, чтобы встретиться с этими людьми, так, презрительно, отзывавшимися о ее родном городе.
Двое мужчин стояли между тяжелыми кулисами спиной к ней, но один вид их широких, вызывающих мужских плеч заставил ее приостановиться. Когда они возобновили свой разговор, она, невольно, отступила за занавес.
— И целый вечер мне предстоит выдерживать бессмысленную болтовню этой тетки, — устало проговорил Рекс Стюарт.
— Ты имеешь в виду миссис Мартон?
— Нет, ту, вторую. В отвратительном цветастом платье. Марту как-ее-там… Но они обе налетели на меня, как голодные волки на бедную овечку. Спасибо, ты пришел мне на помощь. Я бы не решился отговориться визитом в туалет.
— За это я и получаю деньги. Но тебе, в действительности, не нужна была помощь. Ты всегда знаешь, как обращаться с женщинами.
Рекс Стюарт суховато рассмеялся.
— Только с некоторыми, Джон, только с некоторыми. Ты слышал, мне в партнерши предназначена некая мисс Джейн Мартон — несомненно, дочь этой миссис Мартон. Господи, ну и ужасная бабища!
— Но, Рекс, миссис Мартон не так уж и страшна. Постарайся смотреть на все повеселее. Может, у мисс Мартон грудь окажется не хуже, чем у ее мамаши.
Джейн густо покраснела от возмущения или от острого ощущения собственной ущербности. Ярость затопила ее.
— Мне в последнее время не везет, — отозвался почетный гость Ларинратты, — и она окажется плоскогрудой старой девой, единственной страстью которой, является коллекционирование бабочек!
Дружный хохот решил их судьбу. По крайней мере, в глазах Джейн. Ну, Рекс Стюарт, погоди! Только