мешало бы нам предусмотреть наши дальнейшие действия.
Хозяева галактик? Бэйли сильно в этом сомневался. Да, карты имели большую ценность, но насчет власти над миром – это Захария загнула. Хотя сама она была уверена в своих словах – на ее лице застыла широкая улыбка, такое редкое для нее выражение.
– Карты, конечно, очень хорошие и дорогие, но только есть их нельзя, – не унимался Бэйли. – Нам нужно найти выход отсюда, чтобы Буджум, когда вернется, не застал нас врасплох. Нужно связаться с Киской.
– Я нашла тоннель, ведущий на поверхность, – заявила Джаз, – Я по нему немножко прошлась. Выглядит обнадеживающе.
Захария удовлетворенно кивнула, не переставая улыбаться. Казалось, она совершенно обезумела.
– Давайте проверим, – предложила она. – Выберемся на поверхность и вызовем Киску по радио.
Туннель, который нашла Джаз, отходил от одного из коридоров с картами. Узкий проход в скальной породе уходил круто вверх. Предстоял тяжелый долгий подъем, но это показалось всем хорошим знаком, и Бэйли с удовольствием шагал вверх. По дороге им то и дело попадались комнаты с непонятными инструментами и светящимися панелями, но группа проходила мимо них, не останавливаясь. Встревоженные напоминанием Бэйли о Буджуме, «сестры» молча шли вперед. Только Захария казалась нисколько не обеспокоенной и жизнерадостной: она весело разглагольствовала о тех чудесах, которые им суждено открыть с помощью карт.
Бэйли не прислушивался к ее болтовне. Он думал о Буджуме. Что предпримет монстр, когда вернется и обнаружит у себя в доме непрошеных гостей? Бэйли понятия не имел, да и выяснять это как-то не хотелось.
Наконец изогнутый тоннель вывел их в просторный зал. Бэйли задрал голову и увидел светло-голубой свет, проникающий в помещение сквозь серый пыльный плафон на потолке. Норбит не сразу понял, что это толстое стекло, покрытое снаружи вековым слоем лунной пыли, к тому же исцарапанное во многих местах от падения микроскопических метеоритов. Присмотревшись, можно было различить на небе несколько ярких звезд, свет которые едва пробивался сквозь мутное стекло. Всего-навсего несколько звездочек да тусклое мерцание отраженного от Индиго света, но и этого хватило, чтобы настроение Бэйли моментально поднялось.
Норбит с «сестрами» осторожно исследовали комнату. В дальнем конце находилась загородка, которая на поверку оказалась воздушным шлюзом, выходящим на поверхность луны.
– Посмотрим, удастся ли связаться с Киской, – сказала Джаз. Она настроила передатчик и прошлась по различным частотам, в надежде поймать сигнал.
– XF25 вызывает экспедицию «Одиссея». Вы слышите меня? – Голос Киски, очевидно, записанный и постоянно повторяющийся. – Пожалуйста, ответьте. XF25 вызывает экспедицию «Одиссея»…
– Слышим тебя отлично, Киска. Здесь Джаз.
Раздался шум помех, затем голос Киски, на этот раз вживую.
– Ну наконец-то! Где вы пропадаете?
– Исследовали подземную базу Древних на Безрассудстве Глашатая. Были вне зоны приема.
– А мы уж вас заждались. Вы пропустили все самое интересное. Мы прикончили Буджума.
– Вы прикончили? Погоди, а кто это «вы»?
– Конечно, я. Ну, Пьеро мне немножко помогал, но на такой развалюхе, как у него, далеко не улетишь.
– Ты уничтожила Буджума! – радость Джаз была безграничной. – Теперь мы в безопасности. И карты наши!
Все «сестры» хором стали поздравлять Киску и друг друга с победой:
– Отлично летаешь, старушка! Прекрасно сработано! Классно ты его!
Когда Киске, наконец, дали возможность снова говорить, она в мельчайших подробностях описала битву. Бэйли слушал вполуха, не вникая в детали воздушного боя. С уничтожением Буджума приключение действительно завершилось. И Бэйли мог думать только о возвращении домой и о том, как лента Мебиуса поможет ему в этом.
– Как я рада, что вы наконец-то вышли на связь, – сказала Киска, закончив описание своих подвигов. – Тут столько всякого произошло! Дело в том, что все в колонии Индиго уверены, что Буджум добрался до вас. Во всяком случае, именно так они сказали патафизикам.
– Патафизикам? – улыбка Захарии испарилась, и вернулось ее обычное мрачное выражение лица. – А они что здесь делают?
– Гиро с Куратором прилетели сюда в составе патафизической исследовательской экспедиции, – просветила ее Киска. – Я прослушала их переговоры с колонией. Сейчас они помогают колонистам, но затем планируют посетить базу Древних. У меня такое впечатление, будто они рассчитывают на легкую добычу. Думают, что никто теперь сокровища не охраняет, они просто валяются под ногами, и остается только нагнуться и взять их.
– Вот уж нет, – ровным голосом ответила Захария, и в глазах у нее блеснули безумные огоньки. – Мы не отдадим сокровища просто так. Они наши. – Она сказала это сама себе, но Бэйли услышал эти слова и у него все похолодело.
– Ага, только они об этом пока не догадываются.
– Шакалы начинают собираться. Но это наше сокровище. Мы открыли врата. Оно наше, и мы будем защищать его.
– От патафизиков? – удивился Бэйли. – Но они-то точно не наши враги.
– Каждый, кто хочет отнять у нас наши знания – наш враг, – резко ответила Захария. – Совершенно понятно. Карты наши, и мы заберем их с собой на Станцию Фарров. Все до единой.
Бэйли нахмурился. Ему показалось, что все не так просто.
– Где Гитана? – спросил он. – Если она прилетела вместе с патафизиками…
– Это не Гитанина экспедиция, – перебила его Захария. – Она ясно дала нам понять это, когда бросила нас на Офире.
– Сокровище принадлежит Фаррам.
– А я думал, что я тоже получу долю, – робко заикнулся Бэйли.
– Эй, а как же я? – добавила по радио Киска.
– Это мы обсудим попозже. Сейчас надо подумать, как распределить силы для защиты от посягательств на наше добро, – глаза у Захарии стали совсем сумасшедшими. – Нельзя терять ни секунды.
Бэйли всмотрелся в лицо Захарии и остальных «сестер». За проведенные вместе месяцы он научился замечать различия между ними: морщинки от смеха вокруг глаз Розы, сломанный носу Джаз, задумчивый взгляд у Незабудки. Но сейчас все различия исчезли. Норбит был поражен тем, насколько одинаковыми вдруг стали клоны. Все они горели желанием стать единственными обладателями базы Древних и заключенных в ней знаний. Они будут защищаться до последнего.
В этот момент Бэйли почувствовал себя страшно одиноким. Среди друзей, с которыми он делил все тяготы путешествия последние несколько месяцев, он вдруг стал лишним. Фаррам принадлежало сокровище, а он не принадлежал к Фаррам.
– Да, – решительно продолжала Захария. – Это все принадлежит нам по праву открытия, – затем она перевела взгляд на Бэйли. – Лента Мебиуса! Я думаю, она может стать важным элементом нашей обороны. Давай-ка ее мне.
Обескураженный ее словами и безумным взглядом, Бэйли сделал шаг назад.
– Лента? – пробормотал он. – Но она моя.
В зрачках Захарии блеснул отраженный звездный свет.
– Нам для защиты надо задействовать все доступные средства, – напирала она. – Эта лента принадлежит всей экспедиции.
Бэйли покачал головой. Он сунул руку в карман и что было сил сжал браслет. Это был его пропуск домой, и он не желал с ним расставаться.
– Почему это я должен отдавать ее? – спросил он.
– Как командир экспедиции, я настаиваю на том, что все ресурсы должны находиться под моим личным контролем. Это же на благо всех нас.